Exemples d'utilisation de "удалил" en russe avec la traduction "remove"
Форд удалил управляющие кристаллы из наборного устройства.
Ford removed the control crystals from the dialing device.
Сосудистый хирург удалил большую часть первой пары моих ребер.
A vascular surgeon removed most of the first rib on both sides of my body.
И я уже не говорю о растяжках, которые удалил лазером.
And I'm not talking about the stretch marks that I had removed by laser beams.
Но Обама сделал бы правильно, если бы удалил оттуда этот бюст.
But Obama might have done well to remove the bust.
Всё что я сделал - удалил камеру - во всех вебкамерах есть встроенный микрофон.
So, what I did here is remove the camera - All the webcam cameras have a microphone inside the camera.
Другой пользователь, который помогает управлять вашей Страницей, удалил вас или изменил вашу роль.
Someone who helps manage your Page removed you or changed your role
Наш IT-отдел удалил фото с сайта немедленно, но боюсь, ущерб уже нанесен.
I had our IT department remove it from the site immediately, but I'm afraid the damage may have already been done.
Контакт может исчезнуть, если соответствующий пользователь закрыл свою учётную запись или удалил вас из своих контактов.
A connection can disappear if the other member closes their account or if they choose to remove the connection.
А у нас был настоящий Президент но он удалил родинку, и поэтому мы не сможем доказать ничего.
We had the real president but he had removed the birthmark, so we couldn't prove anything.
В этом примере значения ExtensionCustomAttribute1 пользователя Kweku обновляются, чтобы указать, что он добавил группу ENGL210 и удалил ECON202.
In this example, Kweku’s ExtensionCustomAttribute1 values are updated to reflect that he’s added the class ENGL210 and removed the class ECON202.
Если вы не можете получить доступ к своей Странице, сначала проверьте, не удалил ли вас другой администратор Страницы.
If you can't access your Page, first check to see if another admin of the Page may have removed you.
Людовик XIV Франции удалил все свои верхние зубы, после чего стоматолог сломал ему челюсть, пытаясь извлечь коренной зуб.
Louis XIV of France had all of his upper teeth removed after a dentist fractured his jaw trying to extract a lower molar.
Решение 1. Если ваш ребенок достиг совершеннолетия, спросите его, удалил ли он свой профиль из семьи на консоли Xbox One.
Solution 1: If your child is over the age of majority, ask whether your child removed his or her profile from the family.
Если человек выполнял вход в мое приложение, когда использовалась версия 1.0, потом удалил его в настройках приложения, а затем снова выполнил
If someone logs into my app on v1.0, removes my app in app settings and then logs into my app on v2.0, what ID does my app get?
Джона звонил, сказал, что у Клива Бэйкера аппендицит вот-вот взорвется, что странно, потому что я удалил его, когда ему было 12.
Jonah just called, he said Clive Baker's appendix is about to burst, which is odd because I removed it when he was 12.
Если у вас пропал доступ к группе, администратором которой вы являетесь, возможно, кто-то из других администраторов этой группы удалил вас из списка администраторов.
If you lose access to a group you admin, it may be because one of the other group admins removed you as an admin.
В Австралии Федеральный суд по просьбе Исполнительного совета австралийских евреев и Комиссии по правам человека и равным возможностям этой страны в сентябре 2002 года потребовал, чтобы Аделаидский институт удалил со своего сайта в Интернете всю информацию, отрицающую массовое истребление евреев.
In September 2002, at the request of the Executive Council of Australian Jewry and the Australian Human Rights and Equal Opportunity Commission, Australia's Federal Court ordered the Adelaide Institute to remove from its web site all denials of the Jewish holocaust.
Чтобы сообщить о нарушении авторских прав и обратиться с просьбой, чтобы WhatsApp удалил любое содержимое, нарушающее данные права, (например, фото и имя профиля, а также статус пользователя WhatsApp), пожалуйста, пришлите уведомление о нарушении авторских прав по электронной почте - ip@whatsapp.com (добавив всю представленную ниже информацию).
To report copyright infringement and request that WhatsApp remove any infringing content it is hosting (such as a WhatsApp user's profile picture, profile name, or status message), please email a completed copyright infringement claim to ip@whatsapp.com (including all of the information listed below).
Чтобы сообщить о нарушении права на товарные знаки и знаки обслуживания и обратиться с просьбой, чтобы WhatsApp удалил любое содержимое, нарушающее данное право, пожалуйста, пришлите заполненный запрос о нарушении права на товарные знаки и знаки обслуживания по электронной почте - ip@whatsapp.com (добавив всю представленную ниже информацию).
To report trademark infringement and request that WhatsApp remove any infringing content it is hosting, please email a complete trademark infringement claim to ip@whatsapp.com (including all of the information listed below).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité