Exemples d'utilisation de "ударить" en russe

<>
Я не могу ударить лоха. I cannot hit a thing.
Попытаешься ударить его, тебя повесят. ~ you manage to strike a blow, they will hang you for it.
Ударить и убежать под влиянием. Hit and run, under the influence.
Ударить своего короля равносильно измене. Striking your king is an act of treason.
Ты хочешь меня сильно ударить. You wanna hit me hard.
Его ответом было ударить меня по голове. His answer was to strike me on the head.
Ты определенно знаешь, как ударить стерву. You sure know how to hit a bitch.
Пора ударить по гостиницам, портам, взрывать пароходы! It's time to strike at hotels, ports, blow up ships!
Чаки, я не могу ударить тебя. Chucky, I can't hit you.
Что, у каторжника не может быть права ударить солдата? It can never be right for a convict to strike a soldier?
Левой рукой она пытается ударить его в голову. With her left hand, she tries to hit him in the head.
Они не могут ударить, но делают вид, что могут. They can't actually strike, but they pretend to.
Ты должен всего лишь один раз меня ударить. All you gotta do is hit me one time.
И даже поднял руку, чтобы ударить, но вдруг взвыл, словно пёс и свалился в грязь. And as he raised a hand to strike me, suddenly he yelped like a dog, then fell to the dirt.
Дай мне ударить то, что может дать сдачи. Let me try hitting something that will hit back.
Эксперты предупреждают, что ИГИЛ может ударить как по незащищённой инфраструктуре, так и по частным домам. Experts have cautioned that ISIS could strike unprotected infrastructure or private residences.
Я хотел ударить его, но он убежал от меня. I wanted to hit him, but he ran away from me.
Элита может быть удивительно устойчивой, сохраняя власть, чтобы ударить в спину при первых признаках слабости. The elite can be remarkably resilient, retaining the power to strike back at the first sign of weakness.
Не будете ли вы так любезны ударить вон того парня? Would you be so kind as to go hit that man down there?
И как только они теряют эту возможность и больше не могут ничего ударить, они начинают угрожать. And the second they get into that time point when they can't strike any more, they just signal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !