Exemples d'utilisation de "удерживал" en russe avec la traduction "hold"
Мною занята вражеская позиция, которую я удерживал до 13:00.
I attacked and captured the enemy's post and held our position until 13:00 hours.
Кто-то удерживал его там пока у него не закончился кислород?
Somebody held him down there until he ran out of oxygen?
Мы думаем Уилкс удерживал Коннора под водой, пока у того не кончился кислород.
We think Wilkes held Connor underwater until he ran out of oxygen.
Он повалил и удерживал ее, закрыл ей рот рукой и расстегнул свои штаны.
He held her down, stuck his hand into her mouth, undid his trousers.
Вместо этого, в течение полувека, невыраженный социальный контраст среди четырех широких групп удерживал Таиланд вместе:
Instead, for a half-century, an unspoken social contract among four broad groups has held Thailand together:
Мировой рекорд в 8 минут 58 секунд тогда удерживал Том Ситас, тот самый парень с легкими кита, как я говорил.
The world record was eight minutes and 58 seconds, held by Tom Sietas, that guy with the whale lungs I told you about.
Но может и не спасти, как я могу признаться теперь, после того, как я в течение трех минут удерживал ваше внимание на технических моментах.
And now I can admit that it might not too, now that I've held your attention for three minutes of technical stuff.
Например, если кредитор А зарегистрировал уведомление в день 1, кредитор В вступил во владение в день 2, кредитор С принял меры к тому, чтобы кредитор В также удерживал актив от его имени, в день 3, а кредитор D зарегистрировал уведомление в день 4, то статус кредиторов с точки зрения приоритета будет представлять собой А, В, С и D.
For example, if Creditor A registered a notice on Day 1, Creditor B took possession on Day 2, Creditor C arranged for Creditor B to also hold on its behalf on Day 3, and Creditor D registered a notice on Day 4, the priority ranking of the creditors would be A, B, C and D.
Тогда удержание вышеописанных компаний имеет смысл.
Then holding on to companies like Hershey and Brown-Forman might make sense.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité