Exemples d'utilisation de "удобен" en russe avec la traduction "convenient"

<>
Задумайтесь, насколько удобен и рационален наш мозг. So think about how wonderfully convenient and lazy the brain is.
Этот метод удобен при использовании сенсорного экрана. This method is convenient if you use a touchscreen.
Этот механизм удобен при анализе определенного временного промежутка на разных таймфреймах. This mechanism is convenient when analyzing a certain period of time for different timeframes.
Данный план удобен тем, что Вы можете в любой момент вводить и выводить средства. This plan is convenient in that you can top up and withdraw funds at any time.
Дефицит удобен для политиков, так как он скрывает настоящие расходы денег, полученных от налоговых платежей. Deficits are convenient for politicians as they hide and delay the true tax cost of spending.
Currenex Classic удобен в работе, т.к. торговля осуществляется напрямую с сервера Currenex, и не требует установки терминала на ваш компьютер. Currenex Classic is also very convenient to work with because it is operated directly from the Currenex server and does not require any installation on your PC.
Молоко или шоколадное молоко также являются удобным источником легко усваиваемых жидких калорий. Особенно он удобен, когда таких калорий тебе нужно 12 тысяч ежедневно. Milk or chocolate milk is also a convenient source of easy-to-consume liquid calories – handy when you’re faced with needing 12,000 a day.
Всегда включенный экран удобен тем, что он не выключается, когда вы, например, следуете по маршруту на карте или читаете статью при низком уровне заряда аккумулятора. Using the always-on display is convenient when you do not want the screen to switch off, when you are looking at a map, for example, or reading an article on a low battery.
Это означает, что в случае если протекционизм удобен с политической точки зрения, то не нужно проливать слезы из-за ущерба, нанесенного стране, при переходе к нему. Отношение, которое многие представители Демократической партии в США считают удобным принять. This means, of course, that if protectionism is politically convenient, you need not shed tears over harming the country by surrendering to it, an attitude that many Democrats in the United States find convenient to adopt.
Удобная сенсорная работа с графиками Convenient chart management using touch-screen
Итак, когда вам будет удобно? So, when is it convenient for you?
Быстрый доступ и удобное оформление Easy to access, convenient to read
Удобное и быстрое пополнение счета Fast and convenient account deposit
«Мы исторически являемся „удобным" врагом. "We are a 'convenient' enemy, historically.
Очень удобное решение данной конкретной проблемы. Very, very convenient solution to that particular problem.
Удобные способы ввода и вывода средств Convenient Deposit & Withdrawal Options
Удобный интерфейс для управления торговым счётом. • A convenient, user-friendly interface to manage the trading account;
•Используйте профессиональный и удобный торговый терминал. • use a professional and convenient forex trading terminal;
Но эта удобная интерпретация не соответствует действительности. But this convenient interpretation does not correspond to reality.
Кроме того, создать одну кампанию попросту удобнее. It's also more convenient to only create one campaign.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !