Exemples d'utilisation de "удобствами" en russe avec la traduction "convenience"

<>
Мы можем иметь очень поверхностную информацию о компаниях, которые стоят за всеми этими удобствами и получают нашу информацию; но, помимо маркетинговой информации, сотрудники этих компаний являются для нас безликими и безымянными. We may have a superficial check-box understanding of what the companies behind this convenience do with our data; but, beyond the marketing, the actual people running these organizations are faceless and nameless.
Для пожилых лиц, которые нуждаются в домашнем уходе, в различных местах открыты дома для престарелых со всеми современными удобствами: в них помещают пожилых людей, которые до этого проживали в одном и том же географическом районе, с тем чтобы они не чувствовали себя физически и эмоционально оторванными от своей общины. For those elderly persons who require residential care, various community homes with all modern conveniences have been set up in various localities to provide residential accommodation for elderly persons coming from the same geographic area so as to enable them to maintain both physical and emotional contact with their own community.
Для удобства используйте именованные диапазоны. For convenience, use named ranges
Эта было сделано для удобства детей; Because it's for the convenience of the child;
В этом есть также некоторое удобство: There is also the convenience factor:
Вы платите за, ну, за удобства здесь. You're paying for, well, convenience here.
Также для удобства людей будут установлены биотуалеты. Also portable toilets will be set up for convenience of the people.
Наоборот, потребители получили массу бесплатных сервисов и удобств. On the contrary, consumers have gained an array of free services and conveniences.
Рекомендуем вам для удобства выбрать один из вариантов. We recommend that you choose for convenience, one of the options.
во-первых - уменьшение времени пересадки, во-вторых - удобство. firstly - reduction in transfer time, secondly - convenience.
Слава Богам Америки, Народная им хвала - Удобства правят Америкой; Hail to the God of America, Whose power the masses extol - Convenience rules America;
Однако клиентам важно не только удобство, но и безопасность. These clients are not only interested in the convenience offered by the deposit options but also for the reassurance regarding the safety of all electronic transactions.
Удобство торговли через Интернет-браузер с терминалом RoboForex WebTrader Conveniences of trading using an internet browser with RoboForex WebTrader
Любой перевод на другие языки предоставляется исключительно для вашего удобства. Any translated version is provided solely for your convenience.
DryBath - это удобство для богатых и спасительное средство для бедных. DryBath is a rich man's convenience and a poor man's lifesaver.
Ваши нынешние клиенты ценят органические продукты местного производства, а также удобство. Your current customers value local and organic produce and also value convenience.
Межамериканские проблемы больше не могут зависеть от прихотей и удобства отдельных лидеров. Inter-American issues can no longer be left subject to the whims and convenience of individual leaders.
Поддержание принципов правды, справедливости и американского образа жизни - это не вопрос удобства. "upholding the principles of truth, justice," and the american way isn't a matter of convenience.
Но сейчас ей надо сделать это, исходя из необходимости, а не ради удобства. But now it must do so out of necessity, not convenience.
А потом вы берете туалет и позиционируете его как современное и модное удобство. But then you take the toilet and you position it as a modern, trendy convenience.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !