Exemples d'utilisation de "удовлетворяющий требованиям лётной годности самолёт" en russe
Заявитель, удовлетворяющий требованиям, изложенным в пункте 1, должен обладать навыками управления судном с помощью радиолокатора, подтвержденными компетентным органом в виде соответствующей отметки, проставляемой на патенте.
An applicant satisfying the conditions set out in paragraph 1 shall have his or her fitness to navigate by radar attested by the competent authority in the form of an endorsement on the certificate.
Если два крытых брезентом контейнера, допущенных к перевозке под таможенными печатями и пломбами, соединены попарно таким образом, что они образуют один контейнер, покрытый одним брезентом и удовлетворяющий требованиям, предъявляемым при перевозке под таможенными печатями и пломбами, то для такой комбинации контейнеров не требуется отдельного свидетельства о допущении или отдельной таблички о допущении
If two sheeted containers, approved for transport under Customs seals have been joined together in such a way that they form one container, covered by a single sheet and fulfilling the conditions for transport under Customs seal, a separate Certificate of Approval, or approval plate, shall not be required for the combination.
В разделе Маршрутизация транспорта при гибридных развертываниях Exchange рассказывается о каждом сценарии маршрутизации, так что можно выбрать сценарий, наилучшим образом удовлетворяющий внутриорганизационным требованиям.
Transport routing in Exchange 2013 hybrid deployments explains each type, so you can choose the best routing scenario, based on your business requirements.
Хило, достань своё руководство по лётной эксплуатации и вырви страницы.
Helo, get your flight manual and tear out the pages.
Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям.
The quality of higher education must answer to the highest international standards.
Дважды щелкните каждый из пунктов, удовлетворяющий этим двум условиям, чтобы просмотреть его описание.
Double-click each item that satisfies these two conditions to view the description of the event.
Когда в 2011 году истек срок годности очередного космического костюма, они сделали это снова.
When another suit was ready for disposal in 2011, they did it again.
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
В большинстве случаев мы были вынуждены уступить их требованиям.
In most cases we had to give in to their demands.
Главным вопросом в этом году, таким образом, вероятно, будет следующий: можно ли будет согласовать договор, достаточный для Ирана, но не слишком удовлетворяющий Соединенные Штаты, Израиль и других.
The main question this year is thus likely to be whether an outcome can be negotiated that is enough for Iran but not too much for the United States, Israel, and others.
Компания не принимает претензии относительно обязательств или гарантий, явных или подразумеваемых, включая гарантию пригодности и гарантию годности для использования в определенных целях.
The Company does not claim liability or warranty, whether expressed or implied, including warranty of merchantability and fitness for a particular purpose.
По-вашему, все будут шокированы, если я похороню его в лётной куртке?
Do you think they'd all be shocked if I laid him to rest to rest in a bomber jacket?
При использовании этой информации я, конечено же, буду следовать вашим требованиям.
When using this information, I will of course follow your requirements.
Это ? глобальный сегмент промышленности, удовлетворяющий растущие глобальные потребности.
This is a global segment meeting a growing global need.
Таким образом, Сервис предоставляется Клиентам в том виде, в котором существует, без каких-либо гарантий, ответственности или заверений Компании, включая гарантию пригодности и гарантию годности для использования в определенных целях.
Therefore, the Service is provided to Clients on an "as-is" and "as available" basis, without any type of warranty, liability or representation whatsoever from the Company, including a warranty of merchantability and a warranty of fitness for a particular purpose.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité