Exemples d'utilisation de "удостоверением личности" en russe avec la traduction "identity card"
Traductions:
tous297
identity card100
id75
identification card58
identity document55
certificate of identity3
i.d2
individual identity1
autres traductions3
Кроме того, многие из них потеряли карточку избирателя, которая служит удостоверением личности, и в связи с этим стали еще более уязвимыми.
In addition, a large number of them have lost the voter cards which also serve as identity cards, making them even more vulnerable.
Цель программы заключается в бесплатном обеспечении женщин, расселяемых в рамках аграрной реформы, и семейных фермеров основными гражданскими документами — личным регистрационным номером, трудовой книжкой, удостоверением личности, свидетельством о рождении и номером социального страхования.
The objective is to provide basic civil documents (CPF, worker's employment record, identity card, birth certificate and social security registration [INSS]) free of charge for women settled under agrarian reform and for family farmers.
В качестве доказательства требуется предъявить свидетельство о браке и удостоверение личности.
This requires obtaining marriage certificates and identity cards as proof.
При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов.
And it often costs over a hundred dollars to obtain the required identity card.
В Нигерии выдаются проездные документы трех основных типов: паспорт, книжка путешественника ЭКОВАС и национальное удостоверение личности.
The Niger issues three main types of travel documents — the ECOWAS passport and travel certificate and the national identity card.
Эта система позволяет изготавливать электронно считываемые паспорта и удостоверения личности, в которых имеется подпись владельцев в печатной форме.
The output of this system is machine-readable passports and identity cards with the printed form of the holder's signature.
Цыгане и цыганки не сталкиваются с проблемами в отношении документов, удостоверяющих их личность (свидетельство о рождении, национальное удостоверение личности).
Roma, including Roma women, do not have problems concerning their personal identification documents (birth certificate, national identity card).
предъявил следующие документы: удостоверение личности, карточку члена ДПА, три документа политической партии и два документа, которые он назвал " ордерами на арест ".
During his first interview, E.J produced the following documents: an identity card, ADP membership, three political party documents and two what he refers to as “arrest warrants”.
Благодаря новой системе при изготовлении удостоверений личности и паспортов используется цифровая обработка всех графических данных, включая фотографию, подпись и отпечаток пальца.
Under the new system, all the graphic data on an identity card or passport — the photograph, the signature and the fingerprint — are digitalized.
отказ регистрировать лиц в целях воссоединения семьи, особенно супруга, не имеющего удостоверения личности жителя Иерусалима, или создание различных препятствий попыткам регистрации.
Refusal to register persons for family reunification, in particular, a spouse who does not have a Jerusalem identity card, or obstruction of attempts to register.
Г-жа Гальперин-Каддари говорит, что для того, чтобы получить удостоверение личности, иностранный подданный должен прийти в пункт выдачи в сопровождении близкого родственника.
Ms. Halperin-Kaddari said that, in order to obtain an identity card, a foreign national must be accompanied by a close relative.
Эти документы обычно включают в себя удостоверение личности, паспорт или водительское удостоверение, подтверждение адреса, такие как счета за коммунальные услуги и доказательство вашей оплаты.
These documents shall typically include an identity card, passport or driver's license, proof of address such as a utility bill, and proof of your payment method.
Необходимо предъявить надлежащие идентификационные документы, например удостоверения личности, паспорта, водительское удостоверение и т.д., а открытие счетов по почте или по телефону не приветствуется.
Proper identification documents such as identity cards, passports, drivers licence etc are required and the opening of accounts by post or telephone, is not encouraged.
Рост численности сотрудников (в том числе Международного вычислительного центра) и слушателей имел следствием увеличение количества виз, удостоверений личности и запросов о присвоении налогоплательщикам идентификационных номеров.
The increased number of staff members (including International Computing Centre) and trainees has determined an increase of visas, identity cards and fiscal code number requests.
Туда были занесены все данные: фотографии; личные данные; номера таких документов, как удостоверения личности, семейные удостоверения, паспорта и водительские права; оперативные справки и особые приметы.
All data were entered: photographs; personal data; the numbers of such documents as identity cards, family carnets, passports and driver's licences; security notices; and distinguishing physical features.
Хотя паспортный стол требует обе подписи, любой из родителей может подать заявление установленной формы с необходимыми фотографиями, свидетельствами и удостоверениями личности отца и матери этого несовершеннолетнего.
Although both signatures are required by the Passport Office, either parent may file the application form, presenting the required photographs, certificates and identity cards of minor's father and mother.
Сравнительно недавние соглашения подробно регламентируют такие вопросы, как налоговый и таможенный режим; въезд, проживание и выезд сотрудников; выдача удостоверений личности; а также вопросы пенсионного и социального обеспечения.
The more recent agreements provide extensive details on issues such as tax and customs treatment; entry, residence and departure of staff; issuance of identity cards; and pensions and social security matters.
Не прекращаются и каждодневные трудности, связанные с выдачей удостоверений личности и проездных документов, а также административные задержания, притеснения, жестокое обращение и пытки палестинцев, находящихся в израильских тюрьмах.
Palestinians also continued to experience daily difficulties with regard to identity cards and travel permits, and there were administrative detentions, harassments, harsh treatment and torture of Palestinians detained in Israeli prisons.
Удостоверения личности выдаются по предъявлении семейной регистрационной карточки, в которой содержатся все данные о семье и на каждой странице которой проставлен национальный номер, присвоенный каждому члену семьи.
Personal identity cards are issued upon presentation of the family register in which all data relating to the family are recorded and each page of which bears a national number for each family member.
Он отмечает, что указание вероисповедания в удостоверении личности вызывает сомнения и, видимо, плохо согласуется со свободой религии или убеждений так, как она трактуется и защищается в международном праве.
He wishes to point out that the mention of religion on an identity card is a controversial issue and appears to be somewhat at variance with the freedom of religion or belief that is internationally recognized and protected.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité