Exemples d'utilisation de "уезжают" en russe avec la traduction "leave"

<>
Почему люди уезжают из Польши? But why are people leaving Poland?
Россияне знают об этом и уезжают. The Russian people know this and leave.
Тройняшки скоро уезжают в колледж Бостона. The triplets were leaving soon for college in Boston.
А когда все начинает налаживаться, они уезжают. Just when things start to get better, they leave.
Наши дочери уезжают в колледж через несколько месяцев. Our daughters are leaving for college in just a few months.
Мистер и миссис Уильям Смит уезжают за город. Now, Mr. And Mrs. William Smith are leaving town.
Они уезжают через три дня, то есть 10 июля. They are leaving in three days, that is to say June 10th.
Сейчас у меня есть это пожирающее чувство что все уезжают Now I've got this sinking feeling Everyone seems to be leaving
Посетители уезжают и продолжают свои воображаемые "левые" жизни с полными холодильниками. Visitors leave and continue their imaginary leftist lives with full refrigerators.
Неудивительно, что как раз наиболее квалифицированные итальянцы уезжают в первую очередь. Not surprisingly, it is Italy’s most qualified who are most likely to leave.
Ирландские рабочие в массовом порядке уезжают в Канаду, Австралию и в США. Irish workers are leaving in droves to Canada, Australia, and the United States.
Все мои друзья сказали, что они уезжают, так как мы все были мишенью. All my friends said, we are leaving because we are a target.
утечка мозгов, когда все наиболее образованные и квалифицированные уезжают и больше не возвращаются. The brain drain - where all of the most educated and qualified leave and never come back.
Ты отталкиваешь людей, и когда они уезжают, ты переносишь это не так болезненно. You push people away, so when they leave, it doesn't hurt that much.
Как правило, люди не уезжают из дому по прихоти или из любви к приключениям. As a rule, people do not leave their homes on a whim or out of adventurousness.
Неудивительно, что рабочие уезжают из кризисных стран еврозоны, но не обязательно в более сильные северные страны. Not surprisingly, workers are leaving the eurozone's crisis countries, but not necessarily for its stronger northern region.
Люди уезжают из Польши по одной простой причине: зарплаты там намного ниже, чем в государствах Западной Европы. People are leaving Poland because of the simple fact that wages there are a lot lower than they are in Western Europe.
И сегодня экономика острова, после десяти лет застоя, все быстрее приходит в упадок, поскольку жители уезжают в США. And now the island’s economy, after a decade of torpor, is declining at an accelerating rate as people leave for the US mainland.
Как правило, молодые люди в возрасте 15 лет (обычно на третьем году обучения в средней школе) уезжают с острова в Новую Зеландию для завершения среднего образования. It is usual for young people to leave the Territory at the age of 15 (usually in their third year of secondary schooling) to attend secondary school in New Zealand.
Фактическое же количество проживающих в стране иностранцев может превышать эту цифру, поскольку значительное число иностранцев, не проживают в Ливии на постоянной основе, они приезжают на короткие периоды времени- от одной недели до шести месяцев, после чего вновь уезжают. However, the actual number of non-Libyans living in the country may exceed this figure, since there are large numbers of non-Libyans who are not permanently resident but enter the country for short periods of time, ranging from one week to less than six months, before leaving again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !