Exemples d'utilisation de "уж" en russe
Нет уж, я никогда не буду спонтанным скитальцем.
No, certainly, I'll never be the spontaneous adventurer.
Уж наверняка не оставаться всю жизнь инструктором по теннису.
He certainly doesn't want to be a tennis pro for the rest of his life.
Это выше вашего понимания, и, уж конечно, выше ее.
This is way over your head, and it's certainly over hers.
И уж точно нам важно, что случится с нашими технологиями.
And we certainly care what happens with our technologies.
Леди Агнес не хочет экономку, и, уж конечно, не меня.
Lady Agnes didn't want a housekeeper, and certainly not me.
Уж точно не играю на скрипке и не танцую гавот.
Certainly not play the violin and do not dance the gavotte.
Я не могу дать вам объяснение и уж тем более разумное.
I can't give you an explanation and certainly not a reasonable one.
Уж точно подобных разногласий не было в этой комнате в последние четыре дня.
There has certainly been no argument about that in this room in the past four days.
Личный банкир является символом статуса, и ничего более, и уж точно не является необходимостью.
A personal banker is a status symbol, but nothing more, and certainly not a necessity.
Но уж точно во всём мире люди, которым отказали в любви, убьют за это.
But certainly, around the world, people who are rejected in love will kill for it.
И я уж точно не хочу быть у нее на крючке за договор об аренде.
And I certainly don't want to be on the hook for her lease.
Существует большая вероятность, что это усугубляет проблему безработицы; и уж точно это ее не смягчит.
This is very likely exacerbating the unemployment problem; it certainly is not mitigating it.
Знаете, если она не выиграет награду "Золотой Лист", то уж Оранжевый Лист точно достанется ей.
You know what, if she doesn't win the Gold Leaf Award, she will certainly take home the orange leaf.
Эксперты утверждали, что это невозможно, а уж моей маме, эта идея точно была не по душе.
A lot of experts were saying it was impossible, and my mum certainly wasn't very keen on the idea.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité