Beispiele für die Verwendung von "Certainly" im Englischen

<>
Membership itself will certainly help. Конечно, окажут помощь сами члены Евросоюза.
This money certainly seems real. Эти деньги, безусловно, выглядят настоящими.
The mission certainly seemed impossible. Миссия, определенно казалась невыполнимой.
Certainly, no Russians were invited. Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя.
I certainly didnt know it was you. Ну а я то уж точно не знал, что это будешь ты.
Then certainly you must have gathered that he was dead, right? Тогда Вы непременно должны были знать, Что он мертв, правильно?
Certainly, the challenge of sexual violence in conflict cannot and should not be separated from the broader security issues confronting the Council. Очевидно, что проблема сексуального насилия в условиях конфликта не может и не должна рассматриваться отдельно от всего спектра вопросов безопасности, стоящих перед Советом.
I'll certainly do this. Конечно, я сделаю это.
The idea certainly sounds appealing. Идея, безусловно, выглядит привлекательно.
That is certainly high volume. Это определённо большой объём.
Thatcher was certainly no friend of central bankers. Тэтчер, разумеется, не была другом центральных банков.
He certainly wasn't a married man. И он уж точно не был женатым мужчиной.
Number two - the increased energy rate will certainly destroy the centre column. Вторая - повышенная величина энергии непременно разрушит центральную колонну.
The plan certainly sounds reasonable. Этот план, конечно, звучит логично.
China certainly bears some responsibility. Китай, безусловно, несет определенную ответственность.
Well, it's certainly going now. Да, он определенно раскачивается.
Turkey is certainly not Iran, and vice versa. Турция, разумеется, не Иран, и наоборот.
It's certainly preferable to your energy drink. Уж точно лучше, чем твой энергетический напиток.
It would also almost certainly undermine a region-wide movement toward transparency and confidence building measures. Это также практически непременно подорвет региональное движение к прозрачности и укреплению доверия.
There are technical implications certainly. Конечно же, технические последствия есть.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.