Exemples d'utilisation de "ужесточило" en russe
УВКБ недавно (в мае 2006 года) ужесточило уже принятые процедурные руководящие принципы Совета по назначениям, расстановке кадров и продвижению по службе (СНРП), изданные в ноябре 2003 года.
UNHCR has recently reinforced (in May 2006) the already adopted procedural guidelines of the Appointments, Postings and Promotions Board (APPB) issued in November 2003.
Комиссия отмечает, что в ответ на озабоченность, выраженную в ходе проведенных Управлением служб внутреннего надзора проверок, УВКБ с января 2001 года ужесточило контроль за 42 основными партнерами-исполнителями.
The Board notes that, in response to the concerns raised by the OIOS reviews, UNHCR has subsequently strengthened controls from January 2001 over 42 major implementing partners.
Хотя Управление людских ресурсов ужесточило контроль за применением ставок суточных участников миссий, в трех из семи миссий — в Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС), Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ) и МООНПВТ — применяются ставки, превышающие применимые ставки суточных участников миссий.
While the Office of Human Resources Management had improved its oversight of mission subsistence allowance rates, three of the seven missions — the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) and UNMISET — had rates higher than the applicable daily subsistence allowance rates.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité