Exemples d'utilisation de "узлом" en russe
Traductions:
tous1282
node593
host279
site195
hub108
knot82
unit11
junction4
joint2
nodal point1
autres traductions7
Анализатор сервера Exchange определяет это, анализируя значение ключа StatusCode, возвращаемого удаленным узлом для каждой комбинации параметров.
The Exchange Server Analyzer determines this by examining the StatusCode key value that is returned from a remote host for each settings combination.
Несколько местных сайтов производства с общим узлом производства
Multiple local production sites that use a shared production site
Да, однажды оно станет крупнейшим железнодорожным узлом в стране.
Yes, well, one day this will be the largest rail hub in the nation.
значение финансовой аналитики будет связано с каждым узлом.
A financial dimension value is associated with each site.
Шайенн останется узлом Юнион Пасифик, а вы, моя дорогая, получите небывалые прибыли.
Cheyenne will remain as the hub of the Union Pacific and you, my dear, will profit astronomically.
Эта папка является верхним узлом в структуре меню.
The folder is the top node in the menu structure.
Указанное значение финансовой аналитики связывается с выбранным узлом.
The specified financial dimension value is associated with the selected site.
Во всех трех сетях английский выглядит главным узлом и обладает наибольшим числом связей, сообщают исследователи на сайте Proceedings of the National Academy of Sciences.
In all three networks, English has the most transmissions to and from other languages and is the most central hub, the team reports online today in the Proceedings of the National Academy of Sciences.
Не узлом вязать надо было, а железом крепить.
We shouldn't have tied it in a knot, it should've been fastened with metal.
В новой структуре создаются все элементы номенклатуры, связанные с текущим узлом номенклатуры.
In the new layout, all items that are attached to the current item node are created.
При указании узла ввод записей затрат будет ограничен единственным узлом.
Entering a site will limit the entry of cost records to the single site.
Вместо того, чтобы связываться напрямую с командными серверами атакующего, каждая система связывается только с другими компьютерами в сети и с одним узлом сети, который выступает в роли концентратора для связи с командными серверами.
Instead of communicating directly with the attackers' command servers, each system talks only to other machines on the network and with a single node that acts as a hub to communicate with command servers.
Я не могу вспомнить, как завязать галстук виндзорским узлом.
I can't remember how to tie a Windsor knot.
Поле Верхний узел указывает, является ли узел группы или номенклатуры верхним узлом.
The Top node field indicates whether the group node or the item node is a top node.
Нельзя изменять значение связанной финансовой аналитики, которое связано с узлом.
You cannot modify the financial dimension value that is associated with a site.
В частности, использованная в ходе курса по средствам связи концепция «погружения» предоставила отличную возможность для сближения теории и практики и позволила сотрудникам расширить свои знания, что должно оказать положительное воздействие на уровень услуг, оказываемых узлом связи.
In particular, the immersion concept used in the conduct of the communications course offered an excellent combination of theory and practice, provided the staff with an opportunity to improve their knowledge and should have a positive impact on the services provided by the communications hub.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité