Exemples d'utilisation de "укажете" en russe
Чем больше подробностей вы укажете, тем проще нам будет решить проблему.
The more detail you add, the better we can address your issue.
Если вы никого не укажете, данные о местоположении видны не будут.
(If you don't add anyone, your location won't be shared.)
Если вы не укажете пароль, любой пользователь сможет отменить защиту и изменить книгу.
If you do not supply a password, any user can unprotect and change the workbook.
Если вы укажете свои сообщества (например, школу, место работы), людям будет проще вас найти.
Listing your networks (ex: school, workplace) allows others to find you more easily
Когда вы укажете, чьи сообщения нужно записывать, необходимо указать, какие именно сообщения нужно записывать.
After you define who you want to journal, you need to define the scope of the messages to journal.
Если вы не укажете контактный адрес, оповещения будут приходить на ваш основной адрес эл. почты.
By default, Google uses your Google Account email for contacting you unless you add a contact email.
Они увидят только ваши имя и рабочий эл. адрес, которые вы укажете в Бизнес-менеджере.
They'll only be able to see your name and work email address that you provide in Business Manager.
Если вы укажете тип сообщения «generic», будет вызвана функция sendGenericMessage, которая отправит структурированное сообщение с общим шаблоном.
If you send the message 'generic', it will call sendGenericMessage which sends back a Structured Message with a generic template.
Даже если вы укажете имя владельца авторских прав, добавление роликов с таким содержанием может рассматриваться как нарушение.
Even if you give the copyright owner credit, posting videos that include content you purchased may still violate copyright law.
Минимальное допустимое значение — 345 600 секунд (4 дня). Если вы укажете меньшее значение, будет использоваться минимально допустимое.
The minimum allowed value is 345600 seconds (4 days); if you set a lower value, the minimum will be used.
Если вы не укажете это при загрузке групп офлайн-событий, мы попросим вас выбрать значение, применимое ко всем записям.
If this missing when you upload your offline event sets, you will be prompted to choose a value that applies to all entries.
Когда вы укажете его, мы убедимся, что это действительно вы, и сможем восстановить доступ к вашей учетной записи Майкрософт.
When you give the code back to us, we know that you’re really you and we can get you back into your Microsoft account.
В случае с Android люди, установившие ваше приложение, исключаются автоматически, если вы укажете название пакета своего приложения на странице настроек.
For Android, people who installed your app are automatically excluded as long as you provide us your app's package name in the app settings page.
Если вы укажете старый пароль в качестве нового, это может вызвать ошибку: при следующем входе в аккаунт используйте новый пароль.
Additionally, if you enter your original password as your new password, you may trigger an error message. Create an entirely new password the next time you sign in.
Если вы укажете FQDN, исходный сервер Exchange соединителя отправки должен сопоставлять полные доменные имена (записи МХ или записи А), используя DNS.
If you use an FQDN, the source Exchange server for the Send connector must be able to resolve the FQDN (which could be an MX record or an A record) by using DNS.
Если вы не укажете юридическое лицо, Microsoft Dynamics AX будет использовать юридическое лицо, в которое выполнил вход администратор в текущем сеансе.
If you do not select a legal entity, Microsoft Dynamics AX uses the legal entity that the administrator is currently logged onto.
Кнопки содержат ссылки и при касании перенаправляют людей с Facebook и вашего Холста на сайт, который вы укажете в поле Ссылка кнопки.
Buttons contain links that take people who tap them off Facebook and your Canvas to the site you enter in the Button Link field.
Важно! Если вы укажете, что необходимо собирать сведения за 30 дней, и кто-то взаимодействовал с вашими материалами 29 дней назад, этот человек попадет в вашу аудиторию.
Important: If you tell us to go back 30 days and a person engaged 29 days ago, they'll be in your audience.
Существует ошибочное мнение, что если вы укажете в описании видео, что все права на работу, защищенную авторским правом, принадлежат ее владельцу, то ее использование будет считаться добросовестным.
Adding in specific phrases or disclaimers to your video's description ("this is fair use") does not automatically protect any work.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité