Exemples d'utilisation de "указаниями" en russe avec la traduction "indication"
Traductions:
tous1589
instruction342
instructions296
indication253
indicating160
direction138
specifying95
point73
evidence42
stating27
appointment14
pointing3
hint3
cue1
autres traductions142
Комитет поручил своим вспомогательным органам изменить программы работы в соответствии с содержащимися в этой таблице указаниями.
The Committee requested its subsidiary bodies to modify their programmes of work in line with the indications in the table.
регулярно вносить в служебную книжку все необходимые записи в соответствии с указаниями и инструкциями по ведению служебной книжки, содержащимися в приложении F,
enter regularly in the service record all the particulars to which the indications and guidelines contained in annex F concerning the keeping of the service record refer,
При этом пока нет оснований считать, что бин Ладен мог координировать деятельность различных филиалов «Аль-Каиды» в Пакистане, Йемене, Алжире, Ираке и Сомали. Также непонятно, с какой степени эти филиалы руководствовались его указаниями.
Officials have not yet seen any indication that bin Laden had the ability to coordinate timing of attacks across the various al-Qaida affiliates in Pakistan, Yemen, Algeria, Iraq and Somalia, and it is also unclear from bin Laden's documents how much the affiliate groups relied on his guidance.
Секретариат отметил, что Комитет по внутреннему транспорту на своей шестьдесят седьмой сессии одобрил пересмотренную таблицу с указанием связи между стратегическими целями КВТ и программой работы КВТ и поручил своим вспомогательным органам изменить их программы работы в соответствии с приведенными в таблице указаниями.
The secretariat said that the Inland Transport Committee had at its sixty-seventh session approved a revised table showing the relation between its strategic objectives and its programme of work and had requested its subsidiary bodies to amend their programme of work in accordance with the indications contained in the table.
Поскольку таким образом высылка рассматривается как более или менее рутинная административная процедура, законодательные положения о высылке во многих странах не содержат правил процедуры, которая должна соблюдаться при издании приказов о высылке и/или их осуществлении; или же эти положения ограничены очень общими указаниями, цель которых состоит в том, чтобы сохранять должное функционирование механизма высылки, а не предоставление защиты соответствующим лицам.
Since expulsion is thus considered as a more or less routine administrative process, the legislative provisions on expulsion in many countries do not contain rules for the procedure to be followed in the issuance of expulsion orders and/or their implementation; or these provisions are restricted to very general indications which aim rather at keeping the machinery of expulsion functioning properly than at affording protection to the persons concerned.
В случае плавучих снарядов: точное указание типа снаряда.
For floating equipment: precise indication of the type of equipment.
В случае судов: указание основных материалов, использовавшихся при постройке.
For vessels: indication of the main construction material.
Рисунок 2.1, изменить указание на " амортизирующее кольцо " следующим образом:
Figure 2.1., amend the indication to " Damping ring " to read:
Автоматическое включение сигнала предупреждения об опасности и указание аварийного торможения
Automatic activation of the hazard warning signal and indication of emergency braking
динамическую информацию, например, местоположение судна с указанием точности и вероятности;
Dynamic information, such as vessels position with accuracy indication and integrity status;
краткое описание искового требования и указание, в соответствующем случае, размера спорной суммы;
A brief description of the claim and an indication of the amount involved, if any;
Образец свидетельства о допущении (указание специальных положений ТС и ТЕ для автоцистерн)
Model certificate of approval (indication of special provisions TC and TE for tank vehicles)
По словам бывшего следователя Грега Филлипса, никаких указаний на неисправность самолета нет.
According to a former NTSB crash investigator, Greg Phillips, there is no indication of a malfunction of the aircraft.
Дополнительные указания приводятся в определении понятия " транспортный документ " в статье 1.20 ниже.
Further indications already appear in the definition of “transport document” in article 1.20 below.
Значения различных параметров следует давать только с указанием точности, с которой они были получены.
Values should only be given with an indication of the accuracy that can be attached to it.
Существуют также указания на крупные месторождения у восточного берега Индии между Мадрасом и Калькуттой.
There are indications of significant gas hydrate deposits near India's eastern coast, between Madras and Calcutta.
Если указание об использовании адреса в течение ограниченного времени отсутствует, поля дат можно оставить пустыми.
If you have no indication that the address will be used for a limited time, you can leave the date fields blank.
Значения различных параметров следует давать только с указанием точности, с которой они могут быть определены.
Values should only be given with an indication of the accuracy that can be attached to it.
Приложение (содержащее позиции данных для международной отчетности с указанием рекомендованной периодичности составления и представления данных)
Annex (containing the data items for international reporting with an indication of the recommended periodicity of compilation and reporting)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité