Exemples d'utilisation de "указанными" en russe avec la traduction "specify"

<>
Совпадающие несоответствия сравниваются с указанными допусками. Matching discrepancies are compared with the tolerances that are specified.
Чтобы заменить имеющихся представителей указанными значениями, используйте следующий синтаксис: <DelegateIdentity1>,<DelegateIdentity2>.... To replace any existing delegates with the values you specify, use the syntax <DelegateIdentity1>,<DelegateIdentity2>....
Возвращает значение типа Variant (String), преобразованное в соответствии с указанными параметрами. Returns a Variant (String) converted as specified.
По завершении поиска сообщений результаты, совпадающие с указанными критериями, будут отображены в интерфейсе пользователя. After searching for messages, the results that match your specified criteria will display in the user interface.
Предоставленные пользователем параметры запроса не совпадают с типами, указанными в param_get/param_post. User-provided request parameters do not match the types specified in param_get/param_post.
Возвращает значение типа Variant (Long), указывающее на количество интервалов времени между двумя указанными датами. Returns a Variant (Long) specifying the number of time intervals between two specified dates.
Наконец, счета ГК, используемые для разноски, определяются параметрами интеграции главной книги, указанными для группы номенклатурных моделей. Ultimately, the main accounts that are used for posting are determined by the options for ledger integration that are specified for the item model group.
Все сообщения, отправляемые или принимаемые указанными в правиле получателями, для которых ведется журнал, регистрируются в журнале. All messages sent to or from the journaling recipients you specify in a journaling rule are journaled.
Этот отчет позволяет указать диапазон дат для поиска записей журнала аудита, которые содержат изменения, выполненные указанными пользователями. Using the Export Administrator Audit Log report, you can specify a date range to search for audit log entries that contain changes made by users you specify.
Раздел 18-7 целесообразно увязать с требованиями к судовым инсинераторам, указанными в Приложении VI к МАРПОЛ 73/78. Section 18-7 should be harmonized with the requirements for on-board incinerators as specified in Annex VI to MARPOL 73/78.
В то же время общая сумма, заявленная в изложении претензии, сильно расходится с суммами, указанными на формах претензий. The total amount specified in the statement of claim, however, differed significantly from the amounts listed in the claim forms.
Это означает, что в результаты поиска включаются все сообщения, отправленные или полученные указанными пользователями (и соответствующие условиям поиска). That means any message sent or received by any of the specified users (and matches the other search criteria) is included in the search results.
Зрелость столового винограда определяется в соответствии со следующими параметрами, указанными ниже для каждой разновидности (синонимы приводятся для справочных целей): The maturity of table grapes is defined by the following parameters specified for each variety below (synonyms are included for ease of reference):
Закупающая организация предоставляет тендерную документацию поставщикам или подрядчикам в соответствии с процедурами и требованиями, указанными в приглашении к участию в торгах. The procuring entity shall provide the solicitation documents to suppliers or contractors in accordance with the procedures and requirements specified in the invitation to tender.
На транспортере лежит бремя доказательства, что потеря груза, его повреждение или просрочка в доставке вызваны обстоятельствами, указанными в пункте 2 статьи 17. The burden of proving that loss, damage or delay was due to one of the causes specified in article 17, paragraph 2, shall rest upon the carrier.
После того как мы примем такой приказ, вы настоящим уполномочиваете нас закрыть соответствующий приказ в соответствии с указанными в нем условиями без дальнейшего уведомления. Upon our acceptance of such order, you hereby authorize us to close the respective order subject to the terms specified in the order without any further notice from us to you.
Вариант 1: [Вопросы несоблюдения, не охватываемые процедурами и механизмами соблюдения, указанными в решении-/СР.6, включая право Сторон на участие, решаются Исполнительным советом МЧР. Option 1: [Issues of non-compliance not covered by the procedures and mechanisms on compliance specified in decision-/CP.6, including eligibility of a Party, shall be resolved by the executive board of the CDM.
Для каждой остановки транспортное средство разгоняется до испытательной скорости и затем приводятся в действие органы тормозного управления в соответствии с условиями, указанными в настоящем пункте. For each stop, accelerate the vehicle to the test speed and then actuate the brake controls under the conditions specified in this paragraph.
Для каждой остановки разгонять транспортное средство до испытательной скорости и затем привести в действие органы тормозного управления в соответствии с условиями, указанными в настоящем пункте. For each stop, accelerate the vehicle to the test speed and then apply the brake controls under the conditions specified in this paragraph.
Для каждой остановки транспортное средство разгоняется до испытательной скорости и затем приводится в действие тормозной орган управления в соответствии с условиями, указанными в настоящем пункте. For each stop, accelerate the vehicle to the test speed and then actuate the brake control under the conditions specified in this paragraph.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !