Exemples d'utilisation de "указано" en russe avec la traduction "indicate"

<>
Там, где указано, вставьте ID своего приложения. Use your app ID where indicated.
В столбце "Дни" указано количество дней в этом периоде. The Days column indicates the number of days in that service period.
Давление воздуха в шинах должно быть указано в протоколе испытания. The pressures shall be indicated in the test report.
Покупатель может определять систему откорма, как указано в таблице ниже. The purchaser may specify a feeding system as indicated in the table below.
Если на экране не указано, что выполняется обновление, значит сенсор обновлен. If the screen doesn’t indicate that an update is taking place, then your sensor is up to date.
В области Нужна справка? будет указано предполагаемое время ожидания обратного звонка. The expected wait time for a call back is indicated in the Need help? pane.
В сообщении будет указано, от чьего лица и кем было отправлено сообщение. The message will indicate to the recipient who the message was sent on behalf of and who actually sent the message.
В тюремной больнице указано, что ему осталось жить два, может, три месяца. Prison hospital records indicate he's got two, maybe three months to live.
Примечание: Изображения в этом кратком руководстве иллюстрируют современный интерфейс, если не указано иное. Note: Images in this Quick Start depict the Modern experience unless otherwise indicated.
Но шаги те же и для предыдущих версий Windows, если не указано обратное. However, the steps are the same for earlier versions of Windows unless otherwise indicated.
На карточке указано, есть ли проблемы со службой, и приведена ссылка на подробную информацию. The dashboard card indicates whether there is an active service issue and links to the detailed service health page.
На странице Ход восстановления будет указано, что восстановление прошло успешно (либо не было выполнено). The Recovery Progress page will indicate whether or not the recovery process completed successfully.
Тем не менее данные действия идентичны для предыдущих версий Windows, если не указано иное. However, the steps are the same for earlier versions of Windows, unless otherwise indicated.
Эту информацию следует включать в ОФД и НДК, как указано в пунктах 38 и 46. This information should be included in the CRF as well as the NIR as indicated in paragraphs 38 and 46.
2.13. Кредитное плечо указано на Веб-сайте Компании в разделе «Forex, металлы и CFD». 2.13. Leverage is indicated on the Company Website in the "FOREX, METALS & CFDS" section.
Нынешнее штатное расписание Группы включает восемь должностей, как указано в пункте 19 документа по бюджету. Current staffing of the Unit includes eight positions indicated in paragraph 19 of the budget document.
Эта ошибка указывает, что для максимального размера входящего сообщения указано значение менее 1 мегабайта (МБ). This error indicates that a maximum incoming message size limit is set to a value less than 1 megabyte (MB).
В форме Цена продажи (подписка) создайте строку цены продажи подписки, как указано в таблице ниже. In the Sales price (subscription) form, you create a subscription sales price line as indicated in the following table.
Кроме того, в приложении должно быть ясно указано, как поставить метку и как ее снять. In addition, your app's tag feature must clearly indicate how to tag and untag.
В этом сообщении будет указано, что параметр реестра UseAltRegionalCharset включен на этом сервере Exchange 2000. This message indicates that the UseAltRegionalCharset registry parameter on this Exchange 2000 server is enabled.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !