Exemples d'utilisation de "указаны" en russe avec la traduction "indicate"

<>
Эти изменения указаны в таблице 5. These changes are indicated in table 5.
В постраничных сносках указаны источники соответствующих положений. Footnote references indicate the sources of the respective provisions.
Точки, выбранные лабораториями, должны быть указаны в протоколе испытания. The points selected by the laboratories must be indicated in the test report.
Указаны крупные спрединговые хребты и субдукционные зоны (вулканические дуги и тыловодужные области). Major spreading ridges and subduction zones (volcanic arcs and back-arcs) are indicated.
Администраторы Страниц имеют разные роли, которые указаны в возвращаемом массиве perms (см. выше). Page admins have different roles, which is indicated by the perms array returned as above.
в некоторых планах поездок не были указаны коды бюджетных счетов, по которым проводились поездки; The budget account codes to be charged for the travel were not indicated in some travel plans;
В отчетах об исполнении бюджетов указаны фактические расходы в сравнении с первоначальными ассигнованиями на каждую миссию. The financial performance reports indicated actual expenditure compared to the original appropriations for each mission.
Элементы будущей работы указаны в предварительной повестке дня, которая содержится в добавлении 5 к настоящему докладу. Future work will contain the items as indicated on the provisional agenda contained in Addendum 5 to this report.
В приведенной ниже таблице указаны идентификационные номера опасности этих веществ до и после изменения их классификации. The hazard identification numbers before and after reclassification are indicated in the table below.
Если запрос будет выполнен успешно, сервер отправит отклик, в котором будут указаны начало и конец следующего фрагмента: On success, the server sends a response indicating the start and endpoints for the next chunk to send:
Указанная в документах система подчинения противоречила показаниям задержанных об иракской разведывательной бюрократии. Неправильно были указаны даже должности. The chain of command indicated in the documents contradicted the description of the Iraqi intelligence bureaucracy provided by our detainees, even down to incorrect titles.
В некоторых речных бассейнах компетентные органы могут устанавливать режимы эксплуатации, отличные от тех, которые указаны в настоящей статье. On certain river basins competent authorities may prescribe operating modes which differ from those indicated in this article.
Значения прочности на удар должны быть не менее тех значений, которые указаны в таблице 6.2 настоящего приложения. Impact values shall not be less than that indicated in table 6.2 of this annex;
10.3. Минимальные и максимальные суммы для обмена баллов указаны в Личном кабинете Клиента, на странице «Витрина скидок». 10.3. The minimum and the maximum amounts of points that can be exchanged per request are indicated on the "Discounts" page of myAlpari.
В предложениях должны быть указаны условия и методы поддержания применяемой космической техники на эксплуатационной основе по окончании демонстрационного этапа. Proposals should indicate the conditions and methods of sustaining the space application on an operational basis after the demonstration phase.
Консультативный комитет рекомендовал принять большинство предложений по штатному расписанию; исключения указаны в пунктах 28, 31 и 34 его доклада. It recommended acceptance of most of the staffing proposals; exceptions were indicated in paragraphs 28, 31 and 34 of its report.
Также было введено представление "Исправления", в котором документ отображается в упрощенном виде, однако в нем указаны все внесенные изменения. The “Simple Markup” view was also introduced. It provides a clean view of your document but still indicates clearly where tracked changes have been made.
В некоторых речных бассейнах компетентные органы могут устанавливать режимы эксплуатации, отличные от тех, которые указаны в разделе 19-5. On certain river basins competent authorities may prescribe operating modes which differ from those indicated in section 19-5.
Из-за сроков, связанных с обработкой документа, в приложении I указаны лишь сделки, совершенные до 3 апреля 2006 года. Due to document-processing deadlines, the transactions indicated in annex I are current only up to 3 April 2006.
Комиссия отметила, что в директиве по оргвопросам 24 четко указаны обязанности Комитета по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности, а именно: The Board noted that organizational directive 24 clearly indicated the responsibilities of the Audit and Inspection Committee, namely:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !