Exemples d'utilisation de "указывать" en russe
Traductions:
tous6487
indicate1656
state1532
point1042
note728
show704
specify438
quote28
autres traductions359
Оно должно указывать назначение маршрута документов.
This should indicate the purpose of the document routing.
Кроме того, податель запроса не обязан указывать свою фамилию и таким образом может подавать запрос анонимно.
Furthermore, an applicant is not required to state a name, and may therefore put forward a request anonymously.
Примечание: Gtin, mpn или бренд указывать обязательно.
Note: Either gtin, mpn, or brand are required.
Задача философии - указывать нам на факты столь очевидные, что можно упустить их из виду.
Philosophy is intended to show us facts that are so obvious that we might miss them.
Просим Вас во всех Ваших заказах указывать номер НДС, идентификационный номер, а также номер потребительского налога, как того требуют правила Европейского Сообщества.
On all orders please quote your VAT number, the identification number, as well as the consumption tax number, as laid down in EC directives.
Поэтому предлагается принять более простой текст, в котором говорилось бы, что нет необходимости указывать в транспортном документе многочисленных грузополучателей.
Therefore, a simpler proposal is presented, where it only states that no indication is needed in the transport document of the multiple consignees.
Не хочу указывать пальцем, но снова пропала помадка.
I'm not pointing the finger, but we're a fondant fancy down again.
" (ПРИМЕЧАНИЕ: Название и адрес грузополучателя указывать не требуется, если применяется специальное положение 6XY) ".
“(NOTE: The name and address of the consignee are not required if Special Provision 6XY is applicable)”.
Совет: Если вы хотите, чтобы также отображалось количество страниц (например, 3 из 10), установите флажок Указывать количество страниц.
Tip: If you want to show the total number of pages too, such as page 3 of 10, check the Include Page Count box.
Определяет, как указывать руководителя отправителя в сообщениях.
Specifies how to include the sender's manager in messages.
Оно должно указывать на то, где будет использоваться устройство.
This should indicate where the device will be used.
Малые суда, сообщающие информацию, предписанную выше в пункте 4, должны, кроме того, указывать свою категорию и сообщать, каким бортом они расходятся.
Small craft giving the information prescribed in paragraph 4 above shall, in addition, state their category and the side on which they are giving way.
Записи MX домена должны указывать на локальный сервер.
And I need to point my domain’s MX record to my on-premises server.
Совместное совещание также решило не указывать в накладной знаки опасности № 13 и 15.
The Joint Meeting also agreed not to include labels Nos. 13 and 15 in the consignment note.
разницу между продажами и покупками перепродаваемых за границей товаров следует указывать в статье " чистый экспорт перепроданных за границей товаров ".
The difference between sales and purchases of merchanted goods is shown as the item “net exports of goods under merchanting.”
Можно указывать поля для материалов в теме.
Added ability to specify custom content margins in theme
Рекомендуется выбрать цвет, который будет указывать цель или серьезность сообщения.
It’s a good idea to select a color that indicates the intent or severity of the message.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité