Exemples d'utilisation de "укрепляет доверие" en russe
Во-первых, ликвидация запасов укрепляет доверие к кампании по сокращению спроса в странах Восточной Азии, без которого проблема браконьерства никогда не будет решена.
For starters, stockpile destruction fortifies the credibility of demand-reduction campaigns in East Asia, without which the poaching problem will never be solved.
Помимо своей вопиющей однобокости и отсутствия фактологической основы, этот документ скорее подрывает, а не укрепляет доверие между государствами региона.
Apart from its blatant one-sidedness and lack of factual foundation, this document undermines rather than enhances confidence between States in the region.
Было подчеркнуто, что представление таких докладов способствует транспарентности и подотчетности, обеспечивает всем государствам-участникам возможность продемонстрировать свою приверженность Договору, способствует оценке прогресса и степени соблюдения, укрепляет доверие и усиливает чувство приобщенности к осуществлению Договора.
It was stressed that such reporting promotes transparency and accountability, provides a way for all States parties to demonstrate their commitment to the Treaty, serves to measure progress and compliance, builds confidence and strengthens a sense of participation in implementing the Treaty.
Это также важно для традиционных пользователей земельных регистров и кадастров (укрепляет доверие), фискальных целей, а также для побочных целей, связанных с подпиткой экономического и социального развития страны.
This is also important for the traditional users of the land register and cadastre (to secure trustworthiness), for fiscal purposes, as well as for collateral purposes to fuel the economic and social development of the country.
Политик даже не стал извиняться за то, что не оправдал наше доверие.
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
Негатив укрепляет позиции тех, кто выступает за бездействие и покорность перед лицом неизбежного.
It consolidates the status quo and strengthens the position of those who advocate resignation in the face of impossible odds.
С точки зрения ценового движения, доллар укрепляет позиции по отношению к евро и фунту, а нефть WTI упала до нового 6-недельного минимума порядка 46.00.
From a price action perspective, the dollar is gaining some ground against both the euro and pound while WTI has fallen to a new six-week low near 46.00.
Волна роста GBP укрепляет уровень 1.4952 (минимум от 23-го января) в качестве среднесрочной поддержки, при этом мы близки к ключевому сопротивлению на уровне 1.5274 (максимума от 6-го января и верхушке недавнего диапазона).
This wave of GBP appreciation is serving to reinforce 1.4952 – the low from 23rd Jan – as a medium-term level of support, while we are close to key resistance at 1.5274 – the high from 6th Jan and the top of the recent range.
Вообще, я читал научное исследование недавно в котором говорится, что убыточная сделка вдвое психологически истощает, чем аналогичная прибыльная сделка психологически укрепляет, что значит вы в общем случае достигаете психологического дефицита к концу каждого рабочего дня.
In fact, I read a scientific study a while back that found that a losing trade is twice as psychologically draining as the equivalent winning trade is psychologically reinforcing, which basically means that you're generally going to be operating at a psychological deficit at the end of every work day.
Мы благодарим Вас за доверие и будем рады нашей взаимовыгодной деятельности.
We would like to thank you for your trust in us and are looking forward to a profitable relationship.
Новая неделя, и все та же история на валютном рынке: мировая резервная валюта укрепляет свои позиции по всему спектру.
New week, same story in the FX market: the world’s reserve currency continues to strengthen across the board.
Мы примем его во внимание как можно раньше и благодарим за оказанное нам доверие.
We will carry out your order as soon as possible and thank you for your confidence in us.
Альянс НАТО должен принимать в свои ряды новых членов только в том случае, если их вступление укрепляет альянс и в целом повышает безопасность.
NATO should add nations only if they increase the security of the whole.
Мы благодарим за Ваше доверие и надеемся на дальнейшую совместную работу.
Thank you for your confidence in our firm. We look forward to continuing our business relations.
Если серьезного противника на поле боя нет, подвергающаяся бомбардировкам сторона к ним приспосабливается, учится перегруппировываться после каждого удара и только укрепляет свою волю к победе.
In the absence of an effective opponent troops can adapt to bombardment from the air, and regroup after every assault, all the more determined to triumph.
Для меня проблема состоит в том (и похоже, Немцов имел в виду то же самое), как путинский популизм укрепляет эту систему.
The problem for me, and Nemtsov also seemed to have it in mind, is the way Putin’s style of populism reinforces this system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité