Exemples d'utilisation de "укреплял" en russe avec la traduction "reinforce"
Traductions:
tous4052
strengthen3325
reinforce525
fortify45
firm32
shore up32
solidify31
entrench29
stabilize13
harden9
anchor5
stiffen3
stake1
autres traductions2
Так, строительный раствор был укреплен карбоновым реагентом.
Well, the mortar has been reinforced with a carbon compound.
В Сингапуре идеологические соображения укрепляют стратегические интересы.
In Singapore, ideological considerations reinforce strategic interests.
Приговор, разумеется, укрепил уверенность в неприкосновенности структур безопасности.
The verdicts certainly reinforce a culture of impunity within the security services.
Очевидно, что ДНЯО и ДВЗЯИ укрепили ядерную безопасность.
It is clear that the NPT and the CTBT have reinforced nuclear security.
Их внимание необходимо было перенаправить, а субординацию укрепить.
Their attention had to be refocus, the chain of command reinforced.
Другие региональные сравнения еще больше укрепляют данную тенденцию.
Other regional comparisons further reinforce that trend.
Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию.
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance.
Уважение к общим ценностям укрепит продвижение к стратегическому партнерству».
Respect for common values will reinforce progress towards a strategic partnership.”
Действительно, этнический подсчет может только укрепить логику разделения общества.
Indeed, ethnic counting could merely reinforce the logic of community separation.
Последнее, в чем нуждается Европа - это укрепление ненужной централизации.
The last thing Europe needs is to reinforce unnecessary centralization.
Это укрепляет ее потребность держаться на расстоянии от Мушаррафа.
This reinforces her need to maintain distance from Musharraf.
У больших корпораций есть встроенная склонность укреплять прошлые успехи.
Big corporations have an in-built tendency to reinforce past success.
По сути они пересекаются и взаимно укрепляют друг друга.
Instead, they intersect and reinforce each other.
Но для укрепления такой передовой потребуются реальные и энергичные действия.
But to reinforce that front line requires visible and vigorous actions.
Кроме того, оно укрепляет принцип делегирования, давая слово национальным парламентам.
It also reinforces the principle of subsidiarity by giving a stronger say to national parliaments.
Но шум, вызванный этими решениями, укрепляет, а не рассеивает, сомнения.
But the uproar caused by these decisions reinforces, rather than dispels, doubts.
Мы ищем такое окружение, которое укрепляло бы наш личный выбор.
We seek out environments that reinforce our personal choices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité