Exemples d'utilisation de "улучшенные" en russe

<>
Восстановление почвы, улучшенные семена, система полива. Soil treatment, improved seed, irrigation.
Улучшенные возможности моделирования в конфигураторе продукции Enhanced modeling capabilities in Product configurator
Улучшенные формы для создания и разноски накладной Improved forms for creating and posting invoices
Улучшенные рекомендации по составлению текстов в области "Корректор" Enhanced writing assistance with Editor pane
Государство финансирует медицинские исследования, поскольку улучшенные лекарства являются общественным благом. Government finances health-care research because improved medicines are a public good.
Это обеспечивает большую видимость ошибок транспорта и улучшенные возможности восстановления. This allows a higher level of visibility of transport errors and enhanced recoverability.
Подписчики Office 365 регулярно получают новые и улучшенные возможности Office. As an Office 365 subscriber, you regularly get new and improved Office features.
Улучшенные возможности управления в архитектуре пакетного перемещения включают в себя: The enhanced management capabilities in the batch move architecture includes:
Новые и улучшенные возможности Office 2016 для пользователей без подписки What's new and improved in Office 2016 for non-subscribers
В службу EOP добавлены улучшенные методы обнаружения массовых рассылок электронной почты. EOP has enhanced detection methods for identifying bulk email messages.
Используйте улучшенные возможности приложений для надежной работы с очень большими файлами. Enjoy improved performance and reliability when working with very large files.
Однако мы рекомендуем вместо этого использовать улучшенные отчеты центра администрирования Office 365. However, we recommend using the enhanced Office 365 admin center reports instead.
Подписчики Office 365 регулярно получают новые и улучшенные возможности Office 2016. As an Office 365 subscriber, you regularly get new and improved Office 2016 features.
В примере ниже приложение Flick Finder может предоставлять улучшенные рекомендации по просмотру кинофильмов, если у него есть разрешение user_likes. In the example below, Flick Finder might be able to provide enhanced movie recommendations if it had access to the user_likes permission.
Улучшенные функции обработки запасов позволяют настроить профиль по умолчанию для продаж розничного продукта. Improved inventory features let you set up a default profile for retail product sales.
Адаптация к изменению климата влечет за собой издержки (по крайней мере выполнения), но и обязательно приносит выгоды- сниженные воздействия или улучшенные возможности. Adapting to climate change entails costs (at least those of implementation), but should also yield significant benefits- those of reduced impacts or enhanced opportunities.
Это путь разделенного благосостояния через улучшенные технологии, политической и социальной справедливости и этического осознания. This is the path to shared prosperity through improved technologies, political fairness, and ethical awareness.
ReFS поддерживает высокую степень совместимости с NTFS, но при этом использует улучшенные методы проверки и автоматического исправления данных, а также обладает полной устойчивостью к повреждениям, особенно при совместном использовании с функцией дисковых пространств. ReFS maintains high degree of compatibility with NTFS while providing enhanced data verification and auto-correction techniques as well as an integrated end-to-end resiliency to corruptions especially when used in conjunction with the storage spaces feature.
Улучшенные формы для создания и разноски накладных, заказов на покупку, списков поступлений и отборочных накладных Improved forms for creating and posting invoices, purchase orders, receipt lists, and packing slips
Безусловно это должно включать в себя значительно улучшенные расходы на общественное обучение, но я подозреваю, что долгосрочное решение должно будет иметь прямое регулирование и нам не повредит начать обсуждать условия такого процесса заранее. That should certainly include vastly enhanced expenditures on public education; but I suspect that a long-term solution will have to involve more direct regulation, and it is not too soon to start discussing the modalities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !