Exemples d'utilisation de "умел" en russe avec la traduction "be able"
Traductions:
tous367
know171
be able78
skilful24
manage18
skillful13
capable10
efficient9
clever5
know how2
deft1
autres traductions36
Как у тебя получается так хорошо рисовать? Я никогда так не умел.
How do you draw so well? I've never been able to do that.
Мандела смог вывести Южную Африку к свободе, потому что он умел видеть свое будущее более четко, чем те, кто прожил годы апартеида, не находясь в тюрьме.
Mandela was able to guide South Africa to freedom, because he was able to see its future more clearly than those who lived through the apartheid years outside of prison.
Настоящий рыцарь должен уметь сосредотачиваться.
A true knight would be able to train hard and set aside distractions.
Динамика эволюции должна уметь решать этот вопрос.
The dynamics of evolution should be able to address that question.
На самом деле, они должны уметь читать проницательно.
In fact, they need to be able to read discerningly.
уметь умножать, делить, складывать и вычитать в уме.
and they must be able to do multiplication, division, addition and subtraction in their head.
Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем.
Pakistan must be able to focus internally on its future.
Им не надо уметь умножать числа в уме.
They don't need to be able to multiply numbers in their heads.
Этим людям не нужно уметь красиво писать от руки.
Those people don't need to be able to write beautifully by hand.
Дело не в том, чтобы правильно уметь играть гамму.
It's not about being able to play scales correctly.
Хороший руководитель центрального банка должен уметь сказать “нет” политикам.
A good central banker must be able to say no to politicians.
Для успешного трейдинга нужно уметь снижать риски в каждой сделке.
For successful forex online trading, the player must be able to identify risks in each transaction.
Они должны были уметь делать все, и они сделали это.
They needed to be able to do everything, and they all killed it.
Я бы хотел, по крайней мере, уметь поддерживать повседневный разговор.
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.
и с этим надо уметь работать. Прогнозировать надо реально, разумно.
And you've got to be able to deal with that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité