Exemples d'utilisation de "уметь" en russe

<>
Нам ничего не нужно уметь. We don't have to do anything.
Уметь делать немного, но хорошо Do few things well
Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать Thinking Computers Must Hallucinate, Too
Вы должны уметь работать своими руками. You have to work with your hands.
Уметь влиять на эту целевую переменную - And that's our target variable.
Надо уметь смотреть смерти в лицо. If one must die, it should be face to face with death.
Я хочу уметь говорить по-немецки. I want to speak German.
Важно уметь извлекать уроки из прошлого. It is important to learn from the past.
Как бы я хотел уметь летать! If only I could fly!
Стоит уметь выбирать лучшую дорогу из существующих. We should have preferences that lead us into one future over another.
Пытаюсь научить парня, уметь постоять за себя. Trying to teach the boy to stand up for himself.
Сегодняшних подростков надо уметь ставить на место. You've just got to be firm with these kids.
Для успешной работы приложение должно уметь обрабатывать такие ситуации. In order to provide a great experience, apps should be built to handle these situations.
Второй административный помощник должен уметь хорошо разбираться в людях. A second administrative assistant has to be a pretty good judge of character.
Необходимо уметь сделать выбор, и такая способность значит многое. Choices must be made, and choices matter.
Уметь видеть, видеть по-настоящему - в этом суть фехтования. The seeing, the true seeing, that is the heart of swordplay.
Уметь понимать означает всего лишь дать волю трехлетнему внутри вас. Having a sense of awareness is just about embracing your inner three year-old.
Хорошо выглядеть телохранителю также полезно, как уметь извергать целых лобстеров. Nice in a bodyguard, is about as useful as the ability to regurgitate whole lobsters.
Когда долго живешь в городишке, как наш, начинаешь уметь почти все. You live in a town long enough, you wear just about every hat.
Чтобы приложение было успешным, мало привлечь пользователей. Нужно уметь сохранить их надолго. Running a successful app is not only about growing it but also keeping your audience.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !