Exemples d'utilisation de "умный не по летам" en russe

<>
Слушай, мне кажется, ты не по адресу. Listen, I think that you are barking up the wrong tree here.
Людей запоминают не по количеству неудач, а по количеству успехов. People are not remembered by the number of times they fail but for the number of times they succeed.
Даже простейшая арифметика была ему не по силам. He couldn't do even simple arithmetic.
Он построен по предложениям, а не по словам. It's all about sentences. Not words.
Господин Джонсон работает не по найму и занимается ремонтом мебели. Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
Я решил попробовать это, исходя из того, что следует попробовать всё. Однако совладать с этой программой оказалось задачей не по моим силам. I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for.
Это не по теме, извини. This is off-topic. Sorry.
Вяленая рыба мне не по вкусу. Dried fish is not to my taste.
Это пальто больше мне не по размеру. This coat does not fit me any more.
Сегодняшняя молодежь, не по своей вине, живет в мире, разрываемом интернациональной злобой и угрозой применения ядерного оружия. Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Американцы накопили дефицит торгового баланса тем, что жили не по средствам. Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
Эта задача мне не по силам. This problem is beyond me.
Суди по делам его, а не по виду его. Judge him by what he does, not by his appearance.
Не по словам судят, а по делам. Actions speak louder than words.
Мы понимаем, что эта задержка произошла не по Вашей вине. We understand that this delay was not your fault.
Это не по мне It's not my thing
Судят по делам, а не по словам. A man is judged by his deeds, not by his words.
И даже если бы камерунцы могли обратиться к врачу, многим из них это было бы не по карману. And even if they could see a physician, many Cameroonians couldn't afford it.
Типичному работнику Walmart, получающему 9,5 долларов в час, этот расход не по карману, говорили они. A typical Walmart employee, receiving 9.5 dollars/hour, cannot afford this.
VIX опционы торгуются так же, как опционы на любую акцию, разве что экспирация у них по вторникам, а не по пятницам. VIX options trade like options on any stock, except that they expire on Tuesdays instead of Fridays.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !