Exemples d'utilisation de "уникальную" en russe avec la traduction "unique"
Опасения Израиля отражают уникальную историю региона.
Israel's fear reflects the region's unique history.
Каждая база данных Exchange имеет уникальную подпись.
Each Exchange database has its own unique signature.
Энергетики Днепропетровщины начали уникальную программу по спасению.
Power engineers of Dnepropetrovschina have begun a unique program to save.
Это создает уникальную возможность для реформирования энергетической политики.
This creates a unique opportunity for energy-policy reform.
Данный рыночный ордер имеет уникальную функцию контроля за проскальзыванием.
It is a pure market order with the unique feature of slippage control.
Первый тип – независимые компании, предлагающие уникальную дифференцированную схему торговли.
The first type is an independent company set up to offer a unique differentiated basis for trading.
Напротив, они должны признать и использовать эту уникальную возможность.
On the contrary, they should recognize and use this unique opportunity.
Арабская мирная инициатива 2002 года предлагает Израилю уникальную возможность:
The 2002 Arab Peace Initiative offers Israel a unique opportunity:
вновь подтверждает уникальную роль Группы как единственного общесистемного органа внешнего надзора;
Reaffirms the unique role of the Unit as the only system-wide external oversight body;
Используйте эту уникальную возможность, чтобы увеличить доход от своей клиентской базы.
Use this unique opportunity to increase the income you get from your clients.
В результате, СФС получил уникальную возможность воплотить данное новшество в жизнь.
As a result, the FSB is in a unique position to make innovation happen.
Таким образом мы получили уникальную возможность воплотить это видение в реальность.
We thus have a unique opportunity to convert this vision into reality.
На нем пятна, и таким образом, он потерял свою уникальную привлекательность.
It's been tarnished, and thus lost its unique appeal.
Используйте эту уникальную возможность, чтобы существенно увеличить доход от своей клиентской базы!
Use this unique possibility, to widen the profit from your client base!
И мы понимаем, что эта высадка создала уникальную связь между нашими континентами.
And we know that those landings created a unique bond between our continents.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité