Exemples d'utilisation de "уникальны" en russe
Политические решения в странах, пострадавших от войны, уникальны.
Policymaking in these war torn economies is unique.
Глобальные переменные уникальны для всех компаний определенного раздела.
Global variables are unique across all companies in a partition.
Так что такие события в недавнем прошлом, действительно, уникальны.
So these events in our recent past really are unique.
Отпечатки пальцев человека — уникальны, а документы — обладают уникальными словесными шаблонами.
In the same way that a person’s fingerprints have unique patterns, documents have unique word patterns.
Маркеры доступа Страницы уникальны для каждой Страницы, администратора и приложения.
Page access tokens are unique to each Page, admin and app.
Уникальны и наши достижения в плане решения этих двух проблем одновременно.
Equally unique is our achievement of addressing both challenges simultaneously.
Например, не следует соединять два поля "Фамилия", поскольку фамилии не всегда уникальны.
For example, you wouldn’t want to connect two Last Name fields because last names aren’t always unique.
Имена не подходят в качестве первичных ключей, потому что они часто не уникальны.
Names are unsuitable natural keys, because they are often not unique.
Все младенцы уникальны, поэтому родители должны попытаться найти книги, которые заинтересуют их ребенка.
All infants are unique, so parents should try to find books that interest their baby.
Джиурко, Майер и Синай обосновывают своё утверждение, говоря, что данные города действительно уникальны.
Gyourko, Mayer, and Sinai justify their claim by arguing that these cities really are unique.
Когда данные хэшируются, создаются выходные данные фиксированной длины. Эти данные чаще всего уникальны.
When data is hashed, an output of fixed length is produced, and the output is likely to be unique.
Речи о Боге, свободе и народе не уникальны для правосторонних радикалов и республиканцев.
Talk of God, freedom, and nation is not unique to right-wing radicals or Republicans.
На самом деле, эти животные не имеют наземных аналогов, они уникальны во всем мире.
In reality, these animals have no terrestrial counterpart; they're unique in the world.
Есть подвиды - мужской и женский род, но очевидно мы не так уникальны, как кажемся сами себе.
I mean, there are subsets like male and female, but apparently we're not as unique as we want to think we are.
Параметры синхронизации уникальны для каждого компьютера, если только вы не синхронизируете все данные на всех устройствах.
The sync settings you choose are unique to each computer unless you're syncing everything everywhere.
Этот рисунок чуточку ярче, чем фон образца слайдов, так что теперь макеты титульного слайда и заголовка раздела уникальны.
This image is just a little bit brighter than the slide master’s background, and now the title and section header slides are unique.
Earning — элементы бюджетных затрат доходов уникальны, поскольку их можно использовать в качестве базовой себестоимости для других элементов бюджетных затрат.
Earning – Earning budget cost elements are unique because they can be used as the cost basis for other budget cost elements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité