Exemples d'utilisation de "уникальные функции" en russe

<>
Моментальные статьи состоят из набора элементов, которые определяют уникальные функции и отображаемые компоненты статьи. Instant Articles are constructed from a set of elements that define the unique features and display components of the article.
Данный рыночный ордер имеет уникальную функцию контроля за проскальзыванием. It is a pure market order with the unique feature of slippage control.
Благодаря некоторым уникальным функциям платформы MT4, данный счет предоставляет эксклюзивные преимущества своим пользователям. Due to several unique features of the MT4 platform, account offers several exclusive benefits for its traders.
Изучите другие наши уникальные функции оформления. Explore our other custom design features.
Все уникальные функции PowerPoint 2013, например переход "Воронка", не будут работать в PowerPoint 2003. And any features unique to 2013, such as the Vortex transition, won’t work in PowerPoint 2003.
Этот пример статьи описывает и демонстрирует уникальные функции с эффектом погружения, которые доступны в моментальных статьях. This example article describes and previews the unique immersive features available in Instant Articles.
Отмечая сложные и уникальные условия, в которых проводятся операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, Генеральный секретарь в своей программе реформы, нацеленной на укрепление способности Организации управлять операциями в пользу мира и поддерживать их, предложил передать функции закупок на местах из Департамента по вопросам управления в Департамент полевой поддержки. Recognizing the complex and unique circumstances associated with procurement for United Nations peacekeeping operations, the Secretary-General, in his reform agenda aimed at strengthening the capacity of the Organization to manage and sustain peace operations, proposed the realignment of field procurement functions from the Department of Management to the Department of Field Support.
Когда вы выполняете поиск или используете другие функции платформы Bing, которые предполагают поиск интересующей вас информации или ввод команды от вашего имени, корпорация Майкрософт регистрирует ваши поисковые запросы или команды, IP-адрес, местоположение, уникальные идентификаторы из файлов сookie, время и дату поиска, а также конфигурацию вашего браузера. When you conduct a search, or use a feature of a Bing-powered experience that involves conducting a search or entering a command on your behalf, Microsoft will collect the search or command terms you provide, along with your IP address, location, the unique identifiers contained in our cookies, the time and date of your search, and your browser configuration.
Более того, в декабре вы собираетесь дать абсолютно уникальные три концерта против конца света. In December you are even organising a unique series of three concerts against the end of the world.
Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно. The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).
Они привозят с собой уникальные образцы национального кулинарного наследия, включая то, что очень нравится космонавтам. Both agencies brought unique flavors from their culinary heritages — including the one thing the cosmonauts really wanted.
В моём ПО никогда нет ошибок. Есть только неожиданные функции. My software never has bugs. It just has random features.
ОАЭ, у которых уникальные взаимоотношения с Кремлем, стремятся к урегулированию региональных проблем безопасности, угрожающих их интересам. The Emiratis, with their unique relationship with the Kremlin, are trying to resolve regional security challenges that threaten their interests.
Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием". For example, we lack the option "only with this group of words".
Чтобы предложить вам агентскую модель с платформой MT4, мы разработали уникальные методы, которые компенсируют некоторые ограничения платформы. In order to offer you an agency model with free MT4 software we have developed unique methods to compensate for some of the limitations of the platform.
В чем заключаются ваши функции? What are your functions?
RoboForex предлагает клиентам качественное обслуживание ордеров, разнообразные типы счетов, удобные сервисы для управления своими счетами, уникальные условия дилинга на базе торговых платформ MetaTrader 4, MetaTrader 5, мобильные терминалы iPhoneTrader, AndroidTrader, Windows Mobile Trader – всё это в совокупности позволяет клиентам в полной мере использовать возможности интернет-трейдинга. Roboforex offers quality execution of orders, different types of Forex accounts, convenient management of your account, the unique conditions of dealing through the MetaTrader 4, MetaTrader 5, mobile terminals iPhone Trader, Android Trader, Windows Mobile Trader trading platforms - all of which allows you to make full use of internet trading.
Идентификация платежа будет осуществляться пользователем по его отпечатку пальца при помощи функции Touch ID. The user will complete authorization of the payment by using his or her fingerprint with the help of the TouchID function.
Чтобы удовлетворить требования самых притязательных трейдеров, мы предлагаем несколько видов торговых платформ, а также уникальные инструменты и исследования для определения торговых возможностей. We offer multiple trading platforms to suit all types of traders and unique tools and research to help identify trading opportunities.
Порой Лиси выполнял функции водителя Роба Форда. At times Lisi served as the driver of Rob Ford.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !