Exemples d'utilisation de "уничтожающий" en russe avec la traduction "destroy"

<>
в следующий момент он - хитрый конспиратор, подтасовывающий результаты выборов, уничтожающий политических оппонентов, нарушающий обещания о передаче власти, вступающий во взаимовыгодные отношения с муллами и критикующий активистов по защите прав человека как "прозападных экстремистов, столь же опасных, как и исламские экстремисты" at the next, he is the cunning conspirator who rigs elections, destroys political opponents, breaks promises on relinquishing power, enters into mutually beneficial relationships with mullahs, and castigates human-rights activists as "Westernized fringe elements" that "are as bad as the Islamic extremists."
В один момент он «ответственный» мировой лидер, говорящий международным средствам массовой информации об умеренном исламе; в следующий момент он – хитрый конспиратор, подтасовывающий результаты выборов, уничтожающий политических оппонентов, нарушающий обещания о передаче власти, вступающий во взаимовыгодные отношения с муллами и критикующий активистов по защите прав человека как «прозападных экстремистов, столь же опасных, как и исламские экстремисты» At one moment he is the “responsible” world leader who speaks charmingly to the international media about moderate Islam; at the next, he is the cunning conspirator who rigs elections, destroys political opponents, breaks promises on relinquishing power, enters into mutually beneficial relationships with mullahs, and castigates human-rights activists as “Westernized fringe elements” that “are as bad as the Islamic extremists.”
Но огонь зачастую уничтожает образцы. Fires sometimes destroy known exemplars.
Они уничтожают окружающие их звезды, They destroy stars around them.
Не стоит уничтожать таких бодрых лошадок. It would be a shame to destroy such spirited horseflesh.
И мы продолжаем уничтожать лесные пространства. And we continue to destroy forest land.
Они могут уничтожать, но не создавать. They can destroy but not create.
Я запрограммирован на уничтожение моей цели. I am programmed to destroy my target.
Это похоть уничтожает мозг, а не болезнь. It is lust that destroys the brain, not the disease.
Нет, я не собираюсь уничтожать чертов комп. No, I'm not planning to destroy the bloody computer.
Но такие действия уничтожают истинный характер религии. But to do that is to destroy the true character of religious belief.
Это ретровирус, который уничтожает клетки, поражая цитоплазматические мембраны. It's a retrovirus that destroys the cells by attacking the cytoplasmic membranes.
Камерон - она врёт, уничтожает госпитальное оборудование, Отбривает Кадди. Cameron - she's lying, destroying hospital equipment, telling Cuddy off.
Мы не можем уничтожать, передвигать, заменять, маскировать улику. We can't destroy, move, alter, conceal evidence.
В более теплом климате размножаться вредители, уничтожающие посевы. Pests will thrive in the warmer climate and destroy crops.
Мы не можем спасти киберпространство, уничтожая его открытость. We can’t save cyberspace by destroying its openness.
Тебе нравится смотреть, как Yankees уничтожает команду низшей лиги? You enjoy watching the Yankees destroy a little league team?
Теперь европейские страны будут искать лодки и уничтожать их. This time European governments will target and destroy the boats.
У него завидная способность уничтожать всё, что он любит. His unfailing ability to destroy the things he loves.
США вошли в Афганистан в целях уничтожения Аль-Каеды. The United States went into Afghanistan to destroy Al Qaeda.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !