Exemples d'utilisation de "уничтожить" en russe

<>
уничтожить Израиль и его людей. the extinction of Israel and its people.
Я пришёл, чтобы уничтожить этих святотатцев. I have come to remove these blasphemers.
Я дам вам шанс уничтожить нас. I'll give you a chance to ruin us.
Мао умер со стремлением уничтожить китайскую культуру. Mao died aspiring to exterminate Chinese culture.
В смысле, использовать ложь, чтобы уничтожить тело? You mean like using lye to dissolve a human body?
И я не позволю Джеффу уничтожить тебя. And I'm not letting Jeff get his grimy paws back on you.
Даже какой-нибудь вирус способен нас уничтожить. Even a virus could take us out.
Мы осмотрели осторожно, чтоб не уничтожить улики. We examine the site but are careful not to disturb forensic evidence.
Устанавливается внутри мобильного, может уничтожить целый квартал. Fits inside a cell phone, can take out an entire city block.
Как могли жители острова Пасхи уничтожить свои леса? How could the Easter Islanders have deforested their environment?
Он замышляет зло, чтобы уничтожить бедного словами лжи! He makes wicked plans to ruin the poor with his lying words!
Охотники запрограмированы чтобы обнаружить и уничтожить все эмоции. The Manhunters are programmed to detect and snuff out all emotion.
Это фото может уничтожить и тебя, и президента. That photo could burn you and POTUS to the ground.
Внутри все обработали отбеливателем, чтобы уничтожить следы ДНК. Bleached the entire place for DNA.
Большую часть того, что построил социализм, необходимо было уничтожить. Much of what socialism built needed to be undone.
Как мы взорвем колокол, чтобы не уничтожить пол площади? How do we blow up the bell without taking down half the town square?
Уничтожить все гарантии и оставить людей ни с чем. Dismantle the safety net and hang people out to dry.
Мои люди и я отправимся немедленно, чтобы уничтожить мост. My men and I will move immediately to take out that bridge.
И поэтому, Я-настоящее может уничтожить все его мечты. And so the present self can trounce all over its dreams.
Я не уверена, что они пытались уничтожить все в огне. I'm not sure what this fire was supposed to be covering up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !