Exemples d'utilisation de "уничтожит" en russe avec la traduction "destroy"

<>
Без хранителя надежного уничтожит себя. Without guardian fail-safe destroy itself.
Это уничтожит Велдона, ты знаешь? This will destroy Weldon, you know?
Он уничтожит конкурентов и сможет контролировать власти. He could destroy his rivals and target law enforcement.
Если не принесу ей асцендент, она уничтожит его. If I don't bring her that, she's gonna destroy it.
И не он уничтожит Ситхов, восстановив равновесие Силы? Is he not to destroy the Sith and bring balance to the Force?
"Нападающий" откроет огонь на поражение и уничтожит Ангела. The offense will then fire a volley to destroy the target.
Даже если чёрная дыра появиться, она не уничтожит Землю. Even if black holes do show up, they will not destroy the Earth.
"Потому что, если мы уничтожим Создание, Создание уничтожит нас! “Because if we destroy Creation, Creation will destroy us!
Но пергамент из человеческой кожи гласит, что она уничтожит вампиров. But the skin parchments say she'll destroy vampires.
И она уничтожит Евросоюз, если бюрократия ЕС окажется неспособна к реформам. It will destroy the EU if the bureaucracy remains incapable of reform.
Цепная реакция уничтожит эту комнату и каждого похитителя в этих туннелях. The chain reaction will destroy this chamber and every Reaver within these tunnels.
Ключевой вопрос заключается в том, возродит это «Большую двадцатку» или уничтожит ее. A key question is whether that will revive the G-20 or destroy it.
К счастью, твоя амфора уничтожит все живое в этом городе, включая Гавриила. Fortunately, your Amphora will destroy every living thing in this city, including Gabriel.
Ты сделала ошибку и тебе нужно исправить её Раньше чем это уничтожит мой брак. You made a mistake and now you have to fix it before it destroys my marriage.
Да, разумеется, предоставим детенышу Далии доступ ко всей информации, с помощью которой она нас уничтожит. Oh, yes, by all means, let's give Dahlia's whelp access to all the information she needs to destroy us.
Ты должно быть боишься, что любовь к тебе уничтожит ее, как уничтожила Селесту и Татью. You must be afraid that loving you will destroy her, as it destroyed Celeste, Tatia.
В конце концов, повышение уровня моря приведет к затоплению крупных прибрежных городов и уничтожит целые островные государства. Eventually, rising sea levels will flood large coastal cities and destroy entire island states.
Я хочу передать ему Одну новость, которая уничтожит его и хочу увидеть его лицо, когда это случится. I want to hand him the one piece of news that will destroy him, and I want to watch his face when it happens.
Ну, вы можете использовать скипидар и нож, чтобы снять верхний слой краски, но это уничтожит её картину. Well, you could use turps and a knife to get the top layer of paint off, but that'd destroy her painting.
Если открыть эту герметичную дверь, даже на долю дюйма, бактерия выйдет на свободу и уничтожит всех, включая и их самих. If they open that hermetically sealed door even a fraction of an inch, the bacteria will escape and destroy everything, including themselves.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !