Exemples d'utilisation de "упадёт" en russe avec la traduction "drop"
Мы расширим молекулы, кольцо станет больше и упадёт.
We expand the molecules and the ring grows bigger and drops off.
Мы за ней понаблюдаем, убедимся, что давление снова не упадёт, но да, она поправится.
We're gonna watch her, make sure that her pressure doesn't drop again, but, yes, she's going to be okay.
Демократическая модель акционерного правления просто не работает, но управляющие боятся, что могут потерять своё место, если цена на акции упадёт слишком сильно. Это является для них серьёзным сдерживающим фактором.
Shareholder democracy simply does not work, but managers’ fear that if the stock price drops too low they will be out on their ears provides a useful restraint.
Правые указывают на то, что невозможно получать достаточные доходы для финансирования подобных схем, не разрушив частный сектор, а также на то, что из-за потери стимулов к работе сократится размер трудовых ресурсов и упадёт производительность.
Rightists point to the impossibility of raising enough revenue to fund such schemes without crushing the private sector, and to a drop in labor supply and productivity, owing to the loss of work incentives.
Мы должны призвать к прекращению огня, прежде чем дождь из стали, кластерных и фосфорных бомб и бочек с хлором упадёт с летящих на малой высоте вертолётов Асада на последние районы Алеппо, ещё удерживаемые умеренными повстанцами. До этого момента остаются считанные дни, или даже часы.
We must call a halt in the days (if not hours) ahead to the rain of steel, the cluster and phosphorus bombs, and the barrels of chlorine dropped from low-flying government helicopters on the last parts of Aleppo held by moderate rebels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité