Exemples d'utilisation de "упали" en russe avec la traduction "fall"

<>
Цены на бирже резко упали. Stock prices fell quickly.
Вместе с этим упали и товарные цены. Commodity prices fell, too.
Два маленьких мышонка упали в миску со сливками. Two little mice fell in a bucket of cream.
В прошлом году доходы россиян упали на 10%. Last year Russia's real wages fell by 10 percent.
С 1980 года, номинальные процентные ставки драматически упали. From 1980 on, nominal interest rates fell dramatically.
Эй, птицы упали, когда он все еще говорил ерунду. Hey, the birds fell when he was still talking nonsense.
Но когда разразился кризис, темпы роста довольно сильно упали. But when the crisis hit, the growth rate fell relatively sharply.
Во Вселенной было отверстие, и мы упали в него. The universe has a plughole and we've fallen down it.
Лейкоциты на прежней отметке, а вот эритроциты упали до 29%. The white count's still the same, but the red count's fallen to 29%.
Курсы всех валют упали по отношению к доллару и йене. All currencies fell against the dollar and the yen.
Стрела не пронзила ваши доспехи и когда вы упали, вы отключились. The arrow didn't pierce your armour and when you fell you knocked yourself out.
Большие изменения, по данным инвестиций в основной капитал, которые резко упали. The big change was that fixed asset investment fell sharply.
(FYI железной руды для доставки в Китае упали еще ниже вчера. (FYI iron ore for delivery in China fell further yesterday.
Нефтяные фьючерсы в США сегодня снова упали ниже 50 долларов за баррель. US. oil futures fell below $50 a barrel again today.
В Сиднее во второй четверти текущего года цены на дома даже упали. In Sydney, home prices actually fell in the second quarter.
Темпы экономического роста упали до менее чем трети от их докризисного уровня. Economic-growth rates have fallen to less than a third of their pre-crisis levels.
В этом году реальные зарплаты низкоквалифицированных работников упали почти на 0,5%. So far this year, real wages for non-supervisory workers fell by nearly 0.5%.
С тех пор по мере укрепления рубля они упали в рублевом выражении. Since then, they have fallen in Ruble terms as the Ruble has strengthened.
С V-образным восстановлением, однако, эти расходы снова упали, быстро сокращая дефицит. With a V-shaped recovery, however, this expenditure fell again, reducing the deficit rapidly.
Однако затем финансовая система разрушилась, а темпы роста упали как тонна кирпичей. But then the financial system crumbled growth rates fell like a ton of bricks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !