Beispiele für die Verwendung von "fell" im Englischen
Übersetzungen:
alle3904
упасть1341
падать785
подпадать278
опускаться144
выпадать108
приходиться104
впадать52
обрушиваться16
рушиться12
подешеветь10
валиться9
повалить6
дешеветь3
валить2
andere Übersetzungen1034
It was agreed that the model legislation should encompass all those styles and techniques provided that they fell within draft article 2.
Было решено, что типовые законодательные положения должны охватывать все эти разновидности и методы при условии, что они подпадают под сферу применения статьи 2.
She fell into bad indecency and committed a sin against 6th commandment.
Опустилась до разных непристойностей и погрешила против шестой заповеди.
He fell and got injured and I had to bring him to the hospital.
Он упал и поранился, и мне пришлось отвезти его в больницу.
The chandelier fell and smashed itself on the floor, but the floor was not damaged, cause its made 100% of "roadtrip".
Люстра обрушилась на пол, но не повредила его, так как он был изготовлен из 100% экскурсии.
After the 2008 financial crisis, US stocks fell by more than 50%.
После финансового кризиса 2008 года американские акции подешевели более чем на 50%.
And many strokes, though with a little axe, hew down and fell the hardest timbered oak.
И многими ударами, пусть и небольшим топором, разрублен был и повален самый крепкий дуб.
In 1960 the Cypriot Maronites, Armenians and Latins fell within the definition of religious groups and were recognised as citizens of the state.
В 1960 году кипрские марониты, армяно-григориане и католики латинского обряда подпали под определение религиозных групп и были признаны в качестве граждан государства.
The euro / franc fell to a new record low of 1.2199.
Курс евро/франк опустился до новой рекордно низкой отметки 1.2199.
Indeed, attempts to coordinate economic policy across the G-20, which accounts for 85% of global GDP, fell short of what was hoped for in 2010.
В действительности, попытки скоординировать экономическую политику в странах «Большой двадцатки», на долю которых приходится 85% мирового ВВП, не достигли того, на что надеялись в 2010 году.
The crisis reached a peak in February when the Moldavian currency (the leu) fell almost by 40% against the euro and the dollar.
Скандал достиг своего пика в феврале, когда молдавская валюта обрушилась по отношению к евро и доллару почти на 40%.
The contract fell 39 cents on Thursday, leaving it down 5.8 percent for the month of October.
В четверг контракт подешевел на 39 центов, что в сумме составило падение цены за октябрь на 5,8 процентов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung