Exemples d'utilisation de "упасть" en russe

<>
И может упасть ещё больше. It may decline some more.
Мы должно упасть в голодный обморок? Should we have gone on a hunger strike?
Здание в любой момент может упасть. The building may crash at any time.
Довольно сложно случайно упасть с такой балюстрады. Pretty difficult to accidentally tip over that balustrade.
Упасть на колени, воздеть руки к небу? Hit the ground, put my hands in the air?
И если правильно упасть, транспортная компания платит. And if you know how to do it, the transport company.
Лошадь может поскользнуться и упасть со скалы. A horse can slip and go over a cliff.
Не просто встать и упасть лицом в лыжню. Not just up and get faced in the lodge.
Могут ли нефтяные цены резко упасть в будущем? Could oil prices decline sharply at some future date?
Так до какой же степени он может упасть? So how low can the dollar sink?
Скорость должна была упасть с 65 - до нуля? It was just going 65 - to zero?
Как тогда еще он мог упасть так низко? How else could he lower his sights so abominably?
GBP / USD выглядит готовым упасть ниже 1.4600 GBP/USD looks willing to break below 1.4600
Не то чтобы я пришел упасть к нему в колени. Not that I didn't come here looking to kneecap him.
А сейчас я должна упасть в твои объятья и растаять? Now I'm supposed to run into your arms and melt like butter on a hot muffin?
А я считаю, что артист, как всякий гражданин, имеет право упасть. An actress has a right to fail just like anyone else.
В армии, Кольт заставляет человека упасть и он так и остается лежать. But, heck, a Colt army issue will put a man down and keep him there.
Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё. Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack and that's all.
Тем не менее, рейс 370 вряд ли мог упасть молча, считает Джозеф. Still, it is highly unlikely that Flight 370 went down silently, Joseph said.
Как не упасть духом, когда из красавицы за три дня становишься лысой? How do you keep cheer when you go from beautiful to bald in three days?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !