Exemples d'utilisation de "упокоит" en russe

<>
Ты знаешь, что мой отец, Генрих, да упокоит Бог его душу, хотел, чтобы я стал королем, а не мой брат Ричард? You know my father, Henry, God rest his soul, wanted me to be King, not my brother Richard?
Он умер, упокой Господь его душу. He's dead now, God rest his soul.
Упокой господи его душу, конечно же. God rest the man's soul, of course.
Да, упокой Бог его крошечную душу. Yeah, God rest his tiny soul.
Готовила моя жена, упокой Господи её душу. My wife did all the cooking, God rest her soul.
И очень уважали, упокой господь его душу. Very well-respected, God rest his soul.
Мать Терезу, Нельсона Манделу, Боже, упокой его душу. Mother Theresa, Nelson Mandela, God rest his soul.
Ты дочка Уолта МакКреди, упокой Господь его душу. You're Walt McCready's daughter, god rest his soul.
Наш отец, Упокой Господь его душу, был алкоголиком. Our father, God rest his soul, was an alcoholic.
Этому меня научил твой отец, упокой Господь его душу. Something your father taught me, God rest his soul.
Ты похожа на свою мать, упокой Господь ее душу. You look just like your mother, God rest her soul.
Мой брат погиб при пожаре, упокой Господи его душу. My brother died in a fire, God rest his soul.
Даже адмирал, упокой Господи его душу, иногда скандалил со мной. Even the admiral, rest his soul, occasionally spoke harshly to me.
Она умерла - упокой господи ее душу, и оставила Энди приличное наследство. She passed, God rest her soul, but left Andy a sizable estate.
Не подняла сегодня вечером старого Зика МакФерсона, Господь упокой его душу. Didn't wake old Zeke McPherson tonight, God rest his soul.
Он когда-то работал с моим братом, упокой Господь его грешную душу. Yeah, he used to run with my brother, God rest his miserable soul.
И, Бог свидетель, твоя бабушка, упокой, господь, ее душу, не одобряла это. And Lord knows your nana, rest her soul, she didn't encourage it.
И я не совсем любила твоего деда, упокой Господь его бухую душу. And I didn't exactly love your grandfather, God rest his pickled soul.
И нет моей бедной Софи, да упокой господь её душу, чтобы помочь мне. And now I don't have poor Sophie to help, God rest her soul.
Когда Трефор умер, упокой, Господи, его душу, он оставил тебя совсем без гроша. When Trefor died God, rest his soul, he left you a penniless widow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !