Exemples d'utilisation de "упоминавшееся" en russe avec la traduction "mention"
Средство устранения сетевых неполадок (упоминавшееся выше) может помочь вам диагностировать и устранить распространенные проблемы с подключением.
The Network troubleshooter (mentioned above) can help diagnose and fix common connection problems.
Он подчеркнул, что его документ дополняет упоминавшееся выше обследование г-на Питкетли по методам стоимостной оценки патентов и далее развивает содержащиеся в нем мысли.
He underlined that his paper was complementary to Mr. Pitkethly's survey on patent valuation methods mentioned above and it further developed the ideas contained therein.
Что касается первого, то я отмечаю, что упоминавшееся ранее ураново-молибденовое топливо, к сожалению, неподходящий кандидат для военно-морских реакторов по причине его слабых металлургических свойств при высокотемпературных режимах функционирования военно-морского реактора.
Re the former, I note that the high density U-Mo fuel previously mentioned is, unfortunately, not a suitable candidate for naval reactors primarily because of its poor metallurgical performance at the high temperatures characteristic of naval reactor operation.
Город упоминается в древнегреческих и древнеегипетских легендах.
The city is mentioned in ancient Greek and ancient Egyptian legends.
как упоминалось выше, безопасность является конструктивной особенностью.
As mentioned supra, safety is a design feature.
Узнайте, как отфильтровать сообщения, в которых @упоминаетесь вы
Find out how to filter messages that @mention you
В данном исследовании демократия не упоминается ни разу.
Democracy is not mentioned anywhere in the study.
Во-вторых, в циркуляре, естественно, конкретно упоминается африкаанс.
Secondly, of course, the circular specifically mentions Afrikaans.
Ранее в статье упоминались условия запроса и выражения.
The steps in this article mentioned query criteria and expressions.
Четверг – день Центральных банков, как уже упоминалось выше.
Thursday is Central Bank day, as mentioned above.
Этот счет не упоминался в деле о его наследстве.
There was no mention of this account in his probate proceedings.
В его личном деле упоминаются какие-то дисциплинарные проступки.
His personnel reports mentioned some disciplinary action.
О пенсиях упоминается лишь в разделе о развитии финансового сектора:
Pensions are mentioned only under financial-sector development:
Слишком часто упоминается Тулий бывает в определенное время его проблемы.
Where you have often mentioned Tullius frequents upon a certain hour, overseeing his concerns.
В докладе упоминались два возможных подхода в вопросах капитального ремонта.
Two possible approaches to implementing the major refurbishment work were mentioned.
Крис А: Любовь и мир упоминались в кавычках? Так ведь?
CA: Love and peace were mentioned, kind of with quote marks around them, right?
Как уже упоминалось, ИТО работает с любой реляционной базой данных.
IST, as already mentioned, works with any relational database.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité