Exemples d'utilisation de "упоминаемыми" en russe avec la traduction "refer"
В чем разница между содержанием под стражей в полиции и " мерами пресечения ", упоминаемыми в пункте 73?
What was the difference between police custody and the “preventive measures” referred to in paragraph 73?
Условия, на которых Организация Объединенных Наций или Всемирная туристская организация предоставляют друг другу любые средства обслуживания или услуги в связи с вопросами, упоминаемыми в настоящей статье, будут являться, по мере необходимости, предметом дополнительных соглашений, заключаемых с этой целью в соответствии со статьей 20 настоящего Соглашения.
The terms and conditions under which any facilities or services of the United Nations or the World Tourism Organization in connection with the matters referred to in the present article are to be extended to the other shall, where necessary, be the subject of supplementary arrangements concluded for this purpose pursuant to article 20 of the present Agreement.
Постоянное представительство Бразилии хотело бы далее сообщить о том, что Главное управление по координации операций с чувствительными товарами министерства науки и техники провело проверку и установило, что в последние годы между Бразилией и Корейской Народно-Демократической Республикой (КНДР) не осуществлялось никаких торговых обменов продуктами, упоминаемыми в пункте 8 резолюции 1718 (2006), и что покупатели из КНДР не имели никаких контактов с бразильскими поставщиками.
The Permanent Mission of Brazil would like to further inform that the General Coordination of Sensitive Goods of the Ministry of Science and Technology verified that no commercial exchanges took place between Brazil and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) in recent years regarding the goods referred in paragraph 8 of resolution 1718 (2006) and no Brazilian suppliers were solicited by buyers from DPRK.
Так, тот звонивший мальчик - он упоминал вчерашнее утро.
So, that kid on the call - he referred to yesterday morning.
Параметры, упоминаемые на графике, и их местоположения приводятся ниже:
The parameters that are referred to in the graphic, and their locations, are as follows:
Я уже упоминал об этом приспособлении для наблюдения за жизнью.
Earlier it was referred to this direct life device.
Результаты измерений должны заноситься в протокол испытания, упомянутый в Приложении 9.
The measurement results shall be entered into the test report referred to in Annex 9.
Корреа также упомянул новый курс лечения венесуэльского президента Уго Чавеса на Кубе.
Correa also referred to Venezuelan President Hugo Chavez's new health treatment in Cuba.
Многие ораторы упомянули о борьбе против коррупции в области управления людскими ресурсами.
Many speakers referred to the fight against corruption in human resource management.
Еще меньше стран упоминают в своих обязательствах комиссионные услуги (21) и франчайзинг (23).
Even fewer refer in their commitments to commission agents'services (21) and franchising (23).
Все транспортные конвенции, упомянутые в Приложении 1, применяются к определенному виду договора перевозки.
All transport conventions, referred to in Annex 1, apply to a certain type of contract of carriage.
Особое внимание уделялось усилению базы данных и систем управления информацией, упоминаемых в настоящем разделе.
Emphasis was placed on the strengthening of database and information management systems referred to in this section.
Говоря об акциях Motorola, он неизменно упоминал «того самого индюка, которого вы мне купили».
He only referred to it as "that turkey which you bought me."
Сегодня совсем немного людей, если кто-либо вообще, упоминают модель Рейнланда с таким удовольствием.
Today, few people - if any - refer to the Rhineland model with such satisfaction.
Действует ли в настоящее время упомянутая в докладе сетевая организация женщин, занятых в фермерстве?
Was the network of women in farming referred to in the report currently in operation?
Новый судовой вахтенный журнал может выдаваться по предъявлении свидетельства, упомянутого в пункте 4 ниже.
A new ship's log may be issued on presentation of the certificate referred to in 4 below.
Однако упомянутые маркировки в любом случае указываются на транспортной упаковке, содержащей такие единицы упаковки.
However, the markings referred to shall in any event be shown on the transport packagingcontaining such package units.
недостаточно эффективно выполняются Распоряжение № 46 и Приказ № 80, упомянутые выше в качестве позитивных аспектов;
A lack of effective implementation of Orders Nos. 46 and 80, as referred to above among the positive aspects;
Однако упоминаемая маркировка в любом случае должна быть указана на транспортной упаковке, содержащей такие единицы.
However, the markings referred to shall in any event be shown on the transport packaging containing such package units.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité