Exemplos de uso de "управление при допущении риска" em russo
Банкротство LTCM (Long Term Capital Management - долгосрочное управление капиталом) несколько лет назад послужило примером управления при допущении риска и необходимости реалистичного подхода к перспективе огромных прибылей.
The failure of Long Term Capital Management a few years ago provided a lesson about risk management and the need to not be dreamy-eyed about a string of huge returns.
Это позволит провести оценку воздействия и расходов при допущении, что загрязнение воздуха является одним из факторов детской смертности.
This will authorize estimation of impact and costs in the hypothesis of a causal role of air pollution on children mortality.
Управление при помощи клавиш позволяет оперативно выполнять различные команды программы, а строка быстрой навигации позволяет точно перемещать график по временной оси, менять его период и даже сам инструмент.
Using of keys allows to execute various commands of the program promptly, and the fast navigation bar makes it possible to move the chart along its time base precisely, change its timeframe, and even the symbol itself.
Он спрашивает Специального докладчика, выступает ли тот за сохранение ограничений при допущении исключений.
He asked whether the Special Rapporteur was in favour of maintaining the restrictions but allowing exceptions.
Функции, связанные с ведением и обновлением базы данных региональной сети, будет выполнять Управление при поддержке заинтересованных учреждений.
The regional network database would be maintained and updated by the Office with the support from interested institutions.
Расчеты показателя pH и способности к нейтрализации кислот (СНК) (?экв/л), выполненные по модели MAGIC на участке МСП по комплексному мониторингу в Афон Хафрене (GB02) при допущении постоянных уровней осаждения и сокращений, предусмотренных Гётеборгским протоколом 1999 года (Jenkins 2001)
Simulated stream water pH and acid neutralizing capacity (ANC) (µeq/l) calculated with the MAGIC model at ICP Integrated Monitoring site Afon Hafren (GB02) with constant deposition and reductions proposed under the 1999 Gothenburg Protocol (Jenkins 2001)
Г-н Викери (наблюдатель от Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФОККиКП)) говорит, что подход Федерации к устойчивому развитию направлен на уменьшение рисков и управление ими при повышении потенциала восстановления на уровне общин.
Mr. Vickery (Observer for the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC)) said that the Federation's approach to sustainable development was aimed at reducing and managing risks while increasing resilience at the community level.
Вверху: процентные показатели насыщенности почвы основаниями (НО в %) на участках исследования за год калибровки (2000 год) и прогнозируемые показатели на 2030 год при том допущении, что не произойдет изменения климата (базовый сценарий).
Top panel: Percent base saturation (% BS) in soil at the study sites for the calibration year (2000) and predicted for the year 2030 assuming no climate change (base scenario).
Именно поэтому мы всегда должны практиковать надлежащее управление деньгами при торговле на рынке форекс.
This is why we must always practice proper Forex money management and control our emotions as we trade.
В форме Параметры производства в области Начало в поле Обновить запуск выберите информацию для передачи в модуль Управление производством при запуске производственного задания или операции.
In the Production parameters form, in the Start area, in the Update start on-line field, select the information to report to the Production control module when you start a production job or operation.
Несмотря на молодость населения и высокие темпы роста, подушевой доход в Индии достигнет лишь 45% от американского уровня, когда в этой стране будет зафиксирован пик численности трудоспособного населения – примерно в 2040 году. И это ещё при оптимистичном допущении, что Индия будут удерживать очень высокие темпы роста на протяжении нескольких десятилетий.
And despite its young population and strong growth, India’s per capita income will only have reached 45% of the US level when its old-age population peaks in or around 2040; and that assumes, optimistically, that India will maintain very strong growth over the next few decades.
Все работники, выполняющие регистрацию в Посещаемость и время присутствия или Управление производством при использовании Посещаемость и время присутствия, должны быть подключены к группе расчета и к группе утверждения.
All workers who make registrations in Time and attendance, or Manufacturing execution if you are using it with Time and attendance, must to be connected to a calculation group, and to an approval group.
При вполне приемлемом допущении относительно величины исходной неопределенности этих последних параметров (около 40 %) с каждым из них может быть связана относительная ошибка в размере до 15 %.
Under reasonable assumptions on the input uncertainties of these latter parameters (about 40 %), each of them may introduce a relative error up to 15 %.
Установите этот флажок, чтобы запускать управление мышью с клавиатуры при входе в Windows.
This option sets Mouse Keys to run when you log on to Windows.
Основные фланговые инициативы международного уровня могли бы включать многосторонние форумы по устойчивому использованию ресурсов и международное соглашение по использованию металлов, облегчающее их переработку и управление потоками материалов при участии промышленности.
Key flanking initiatives at the international level could include a multi-stakeholder forum for sustainable resource use and an international metal covenant to promote recycling and material-flow management with industry involvement.
Дополнительные сведения см. в разделе Управление правами доступа к данным при гибридных развертываниях Exchange
Learn more at: IRM in Exchange hybrid deployments
Управление правами доступа к данным при гибридных развертываниях Exchange
IRM in Exchange hybrid deployments
Дополнительные сведения см. в статье Управление правами доступа к данным при гибридных развертываниях Exchange.
For more information, see IRM in Exchange 2013 hybrid deployments.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie