Exemples d'utilisation de "управлению безопасностью" en russe avec la traduction "security management"
Требуется ли для вашей организации повышенная мобильность и управление безопасностью?
Does your business require increased mobility and security management?
«Увеличение частотности и сложности атак существенно затрудняет оперативное управление безопасностью киберфизических систем.
"The escalating frequency and sophistication of attacks is making real-time cyberphysical security management more complicated and challenging.
глобальную систему управления безопасностью для пользователей, которая начала функционировать в августе 2005 года;
The global user security management system, which had been rolled out in August 2005;
Он заявил, что в настоящее время ИСО занимается разработкой спецификации " Система управления безопасностью транспортной цепочки ", имеющей обозначение ISO/PAS 28000.
He said that ISO was preparing a specification on a “Security Management System for the Supply Chain”, referred to as ISO/PAS 28000.
Среди прочего, в нем отмечалось отсутствие функционирующей системы управления безопасностью, отсутствие контроля и подготовки и пробелы в оценке и показателях работы.
Among other matters, it pointed to a dysfunctional security management system, a lack of supervision and training, and lapses in judgement and performance.
Укрепление системы управления безопасностью Организации Объединенных Наций и Межучрежденческой сети обеспечения безопасности и ее развивающееся сотрудничество с неправительственными организациями (НПО) должны продолжаться.
The reinforcement of the United Nations security management system and the Inter-Agency Security Management Network, and its increasing cooperation with non-governmental organizations (NGOs), must continue.
ИСО разработала систему управления безопасностью транспортной цепочки (стандарт ИСО 28000, который планируется опубликовать в ноябре 2005 года); эта система будет представлена на следующей сессии Комитета по внутреннему транспорту.
It had drawn up a security management system for the transport chain (ISO 28000 to be published in November 2005), which it would present at the next session of the Inland Transport Committee.
Что касается безопасности сотрудников, то он говорит, что в докладе Независимой группы по безопасности и охране персонала Организации Объединенных Наций в Ираке сообщалось об ужасном состоянии системы управления безопасностью.
With regard to security of staff, he said that the report of the Independent Panel on the Safety and Security of United Nations Personnel in Iraq had highlighted the appalling state of the security management system.
Страна также приветствует тесное сотрудничество между Департаментом по вопросам охраны и безопасности и Департаментом операций по поддержанию мира в рамках единой системы управления безопасностью в целях защиты персонала на местах.
It also welcomed the close cooperation between the Department of Safety and Security and the Department of Peacekeeping Operations in a unified security management system to protect personnel in the field.
Для того чтобы компания, эксплуатирующая хранилище, складское сооружение, внутренний терминал или внутренний порт, получила статус " надежного оператора ", ее система управления безопасностью должна быть основана на оценке риска и охватывать следующие аспекты:
For a company operating a warehouse, storage facility, inland terminal or an inland port to be awarded “secure operator” status, its security management system must be based on a risk assessment and address the following:
Ассамблея приветствует назначение постоянного Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности на уровне помощника Генерального секретаря и подтверждает необходимость дальнейшего укрепления координации и управления в области безопасности, продолжая инициативы, направленные на рост эффективности системы управления безопасностью.
The Assembly welcomes the appointment of a full-time United Nations Security Coordinator at the Assistant-Secretary-General level and reaffirms the need to further strengthen security coordination and management, while sustaining initiatives aimed at increasing the efficiency of the security management system.
Поэтому Генеральный секретарь планирует, сначала в контексте своего будущего доклада в соответствии с пунктом 6 резолюции 58/295, продолжать добиваться всеми силами создания необходимых структур, систем и потенциала для повышения эффективности системы управления безопасностью Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General therefore intends, initially through his upcoming report pursuant to paragraph 6 of General Assembly resolution 58/295, to continue to seek by all means the necessary structures, systems and capacities to enhance the effectiveness of the United Nations security management system.
В Судане общая система управления безопасностью Организации Объединенных Наций обеспечивает безопасность более 9000 человек из числа персонала Организации Объединенных Наций, занятого в широком круге программных мероприятий, осуществляемых учреждениями, фондами и программами, неправительственными организациями и другими партнерами на территории всей страны.
In the Sudan, a common security management system of the United Nations supported more than 9,000 United Nations personnel in a wide array of programmatic activities carried out by agencies, funds and programmes, NGOs, and other implementing partners throughout the country.
Г-жа Уотерс (Председатель Координационного комитета союзов и ассоциаций международных сотрудников (ККСАМС)) напоминает, что в качестве активного члена межорганизационной сети по вопросам безопасности ККСАМС, взгляды которого не всегда принимались, но всегда признавались значимыми, считает неприемлемым, что всеобъемлющий обзор и предложение о перестройке системы управления безопасностью были проведены и приняты без консультаций с представителями персонала.
Ms. Waters (President of the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA)) said that, as an active participant in the Inter-Agency Security Management Network, CCISUA, whose views on staff security had been respected, if not always accepted, found it inconceivable that the proposed review and restructuring of the security management system had been undertaken without consultation with staff representatives.
Группа Организации Объединенных Наций по оценке безопасности, в состав которой входили представители Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, МООНСА и ЮНИСЕФ, в течение трех недель находилась в Афганистане в июле 2004 года и подготовила доклад, содержащий 11 рекомендаций, которые все без исключения были одобрены Генеральным секретарем и которые направлены на интеграцию механизма управления безопасностью в Афганистане.
A United Nations security assessment team, comprising representatives of the Office of the United Nations Security Coordinator, UNAMA and UNICEF, spent three weeks in Afghanistan in July 2004 and produced a report with 11 recommendations, all of which were endorsed by the Secretary-General, to integrate the security management structure in Afghanistan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité