Exemples d'utilisation de "управлениях" en russe avec la traduction "directorate"
Traductions:
tous21027
management12426
control2917
governance1837
government993
administration883
department608
managing600
directorate180
steering91
operating88
governing70
administering61
running49
controlling42
conducting31
handling29
driving28
stewardship20
ruling12
superintendency10
board for8
manipulation7
superintendence7
manipulating6
administrating2
commanding1
autres traductions21
Помимо национальных подразделений, в девяти управлениях пограничной службы и в Будапеште будут созданы региональные подразделения, которые будут проводить более детальные проверки в своих районах, действуя как самостоятельно, так и совместно с полицией, таможенной службой и финансовой пограничной службой.
Besides national units, regional units will be set up at the nine Border Guard Directorates and in Budapest, which will perform in-depth checks in their own region individually or in co-operation with the police and the Customs and Finance Guards.
Комитет отмечает в качестве позитивной меры намечаемое расширение компетенции судов по делам несовершеннолетних, в ведение которых будут входить лица в возрасте уже не до 15, а до 18 лет, и начатое министерством юстиции исследование по приведению Закона о составе, обязанностях и процедуре судов по делам несовершеннолетних в соответствие с положениями Конвенции, а также создание отделов по защите детей в управлениях безопасности каждой провинции и района.
The Committee notes as a positive development the proposed extension of competence of juvenile courts from 15 to 18 years of age and the study started by the Ministry of Justice to harmonize the “Law about the formation, duties and procedure of the juvenile courts” with the provisions of the Convention, as well as the establishment of units for child protection within the Security Directorates in every province and sub-district.
Существует ли какое-то рекламное управление, занимающееся этими вопросами?
Is there an advertising directorate that handles this stuff?
Источник: Генеральное управление по судебной документации и статистике, 2007 год.
Source: General Directorate of Forensic Registers and Statistics, 2007.
Министерство обороны, Управление военно-морских сил (ДНФВ) (" Контракт 6103 "). А.
Ministry of Defence, Directorate of Naval Force Works, (DNFW) (“Contract 6103”).
Источник: Управление водных ресурсов и энергетики (УВРЭ), Того, 1995 год.
Source: Water and Energy Directorate (DHE), Togo, 1995.
Министерство обороны, Управление военно-воздушных сил и ПВО (АФАДВ) (" Контракт 202В "); и
Ministry of Defence, Directorate of Airforce and Air Defence Works (AFADW) (“Contract 202B”); and
Опубликован управлением информации министерства внутренних дел Соединенного Королевства в июне 2000 года.
Published by the (United Kingdom) Home Office Communications Directorate, June 2000.
Большинство служащих- выходцев из иммигрантской среды занимают в Управлении секретарские должности (38 %).
The majority of employees with an immigrant background in the Directorate are secretarial staff (38 per cent).
Переговоры продолжаются, сообщил БНР глава Главного управления по исполнению наказаний Росен Желязков.
Negotiations are ongoing, the head of the Chief Directorate on the Execution of Penalties Rosen Zhelyazkov told BNR.
Главное управление министерства просвещения по вопросам образования с учетом многообразия культур и двуязычия;
The Intercultural and Bilingual Education Directorate of the Ministry of the People's Power for Education;
Г-н Юн Леа (Норвегия), Генеральный директор, Управление гражданской обороны и чрезвычайного планирования
Mr. Jon Lea (Norway), Director General, Directorate for Civil Protection and Emergency Planning
сертификат об освидетельствовании Национального управления геологии и шахт от 27 ноября 2007 года;
Examination certificate of the National Directorate of Geology and Mines dated 27 November 2007;
Муфтият (Управление по духовным вопросам мусульман) действует в качестве государственного органа по вопросам религии.
A muftiat (directorate for managing the spiritual affairs of Muslims) functions as the State organ on religion.
По информации Управления, за последние пять лет случаев применения пыток сотрудниками НПП не регистрировалось.
This directorate reported that no cases of torture committed by PNP personnel were recorded in the last five years.
Фахир, заместитель директора по политическим вопросам и вопросам безопасности, управление международных организаций, министерство иностранных дел
Fachir, Deputy Director for Political and Security Affairs, Directorate of International Organizations, Ministry for Foreign Affairs
12 февраля 2001 года Иммиграционное управление отклонило его заявление и издало приказ о его депортации.
On 12 February 2001, the Directorate of Immigration rejected his application and issued a deportation order against him.
Доклад Министерства образования (Управление специального образования), подготовленный для представления Доклада об осуществлении МПЭСКП, 2006 год.
Report of the Ministry of Education (Directorate of Special Education) for the preparation of the Report on PIDESC, 2006.
По сведениям Управления, за последние пять лет не имеется какой-либо информации о применении пыток сотрудниками НПП.
This directorate reported that it had no information concerning cases of torture committed by PNP members in the last five years.
30 июля 1996 года автор был допрошен полицейскими в районном полицейском участке " Леопольдштадт " Венского федерального управления полиции.
On 30 July 1996, the complainant was questioned by police officers at the Leopoldstadt District Police station of the Vienna Federal Police Directorate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité