Exemples d'utilisation de "управляете" en russe

<>
Как вы управляете ими - ваше дело. How you manage it is up to you.
Вы во главе, вы управляете ситуацией, вы в кресле водителя. So you're going to be in charge, you're going to be in control, you're going to be in the driver's seat.
Для просмотра рабочих элементов в очередях, которыми вы управляете, выполните следующие действия. To view the work items in the queues that you administer, follow these steps.
Когда вы управляете системой за пределами её возможностей и продолжаете это со всё нарастающими темпами - она перестаёт работать и ломается. See what happens when you operate a system past its limits and then keep on going at an ever-accelerating rate is that the system stops working and breaks down.
Когда вы ведете вашу машину когда вы управляете вашей машиной, вы используете метод, называемый управлением Аккермана. When you drive your car, when you steer your car, you use a method called Ackermann steering.
В связи с этим новым сотрудничеством мы обновляем нашу Политику конфиденциальности, но хотим удостовериться, что вы понимаете: вы по-прежнему управляете аудиторией, которая может видеть ваши фотографии. We're updating our Privacy Policy to highlight this new collaboration, but we want to make sure you understand that you still have control over who sees your photos.
Если вы управляете несколькими рекламными аккаунтами If you manage multiple ad accounts
Вы управляете сетью наркодилеров и финансовых махинаторов, Эдвардом Маркхэмом в частности. You have a network of drug dealers and money launderers under your control, including Edward Markham.
Используйте Audience Network только в том случае, если вы владеете или управляете сайтами и приложениями, если владелец сайтов и приложений предоставил вам исключительные права на монетизацию ресурсов или вы получили от нас предварительное письменное разрешение на это. Don't use Audience Network unless you either own or operate the sites and apps or the owner of the sites and apps has given you exclusive third-party rights to monetize the inventory, or have our prior written permission.
Если вы управляете одним рекламным аккаунтом If you manage a single ad account
Как выполнить выход из своего профиля Xbox Live, если в настоящее время вы управляете консолью How to sign out of your Xbox Live profile if you are currently in control of your console
Важно понимать, что ваш сервис не размещается на сервере Internet.org и не кэшируется им. Он работает на ваших собственных серверах, и вы полностью управляете им. Выявляя запросы, которые проходят через платформу Free Basics, вы можете применять различные средства контроля, например, блокировать материалы в определенной географической зоне и/или измерять ваш трафик, проходящий через платформу Free Basics. It is important to realize that your service is neither hosted nor cached by Internet.org — it still operates on your own servers and is completely maintainable by you — and by detecting requests that pass through the Free Basics Platform, you can apply controls such as geo-blocking for your content and/or measure your Free Basics Platform traffic.
Возможность показывать список Страниц, которыми вы управляете. Provides the access to show the list of the Pages that you manage.
Как выполнить выход из своего профиля Xbox Live, если в настоящее время вы не управляете консолью How to sign out of your Xbox Live profile if you are not in control of the console
Например, вы управляете подразделением, в котором три организационных отдела. For example, you manage a department that has three organization units.
Если вы не видите свою картинку игрока в верхнем левом углу экрана, значит вы не управляете консолью. If you don't see your gamerpic in the upper-left corner of the screen, you're not in control of the console.
Вы управляете международной компанией, но Вы ещё и холостяк. Of course, you're managing an international company, but you're also a bachelor in your 20s.
Господа, так как вы теперь управляете компанией, мы решили, что нам стоит обратить ваше внимание на одну проблему. Gentlemen, as you are now in control of the company, we thought it best to bring a problem to your attention.
На локальных серверах электронной почты, которыми вы управляете, работает: Your mail servers that you manage (on-premises) are running:
Причина, почему этого не стоит делать, состоит в том, что просто не имеет значения, выиграете ли вы в следующей сделке. Действительно, имеет значение только то, что вы дисциплинированы и торгуете, когда шансы склоняются в вашу пользу, и всегда управляете своим риском. The reason why it’s not good is because it simply doesn’t matter if you win on the next trade, what matters is if you are being disciplined and only trading when your edge is present and always controlling your risk.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !