Exemples d'utilisation de "упустит" en russe
Тем не менее, преследуя частные цели, он не упустит из виду цель более высокого порядка.
Yet in pursuing partial goals he will not lose sight of higher objectives.
Но учитывая вашу репутацию, думаю, прокурор не упустит шанс уличить вас.
But given your profile, I think the S A would jump at the chance to nail you.
«Если сегодня наше руководство упустит эту возможность, они окажутся в безвыходной ситуации.
“If our current leadership loses this chance, they won’t have anywhere to go.
Но если Европа позволяет, чтобы ей овладел краткосрочный кризис, есть риск того, что она упустит чрезвычайные долгосрочные возможности.
But if Europe allows itself to be consumed by the short-term crisis, it risks squandering an extraordinary long-term opportunity.
Ему придётся также признать правоту немецких тревог: создав бюджетный союз сейчас, Европа упустит шанс создать политический союз в будущем.
And he will have to acknowledge Germany’s concerns that by establishing a fiscal union now, Europe would lose the opportunity to pursue a political union in the future.
Конечно же, французский президент, стремящийся к мировому успеху, причём, которому вскоре предстоит участвовать в следующих президентских выборах, не упустит такой возможности?
Surely a French president, eager for global success with a domestic election looming, will not pass up his chance?
У каждого из них есть на руках козыри, которые они могут разыграть, однако каждый из них понимает, что рискует оказаться на обочине, если упустит благоприятный момент.
Each of them has a hand to play, and yet each knows that they risk being left behind if they fail to seize the moment.
Будет очень жаль, если Китай - этот новый промышленный центр мира - упустит возможность и не извлечет экономическую выгоду из международных усилий по контролю за выбросом парниковых газов, которые неизбежны, если мы хотим, чтобы окружающая среда оставалась пригодной для жизни.
It would be a pity if China, the new industrial hub of the world, overlooked the benefits of capitalizing economically on the multinational effort to control carbon emissions that is inevitable if the global environment is to remain hospitable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité