Exemples d'utilisation de "уровни" en russe
Traductions:
tous28368
level23230
rate2785
standard1058
degree362
scale248
tier150
layer142
grade137
incidence76
autres traductions180
природоохранное законодательство, устанавливающее регламентирующий режим и предельные уровни выбросов;
Environmental protection legislation establishing a regulatory regime and setting release limits;
К новой информации, дополнительно включенной в базу данных веб-сайта, относятся также лабораторные виды применения, предельно допустимые уровни производства для удовлетворения основных внутренних потребностей, данные, полученные об импортных и экспортных поставках рекуперированных, рециркулированных и утилизованных озоноразрушающих веществ, а также резюме информации об утвержденных Сторонами основных и важнейших видах применения.
New information added to the website also includes laboratory uses, production allowance limits for basic domestic needs, data received on imports and exports of recovered, recycled and reclaimed ozone-depleting substances and summary information on essential and critical use approvals by the Parties.
Памятуя об этом, учреждения системы Организации Объединенных Наций пришли к согласию в отношении совместной инициативы в девяти ключевых областях: выделение дополнительных финансовых ресурсов в интересах наиболее уязвимых; продовольственная безопасность; торговля; инициатива «зеленая экономика»; «глобальный трудовой пакт»; минимальные уровни социальной защиты; гуманитарная деятельность, безопасность и социальная стабильность; технологии и инновации; и наблюдение и анализ.
With this in mind, the United Nations system agreed on a joint initiative in nine key areas: additional financing for the most vulnerable; food security; trade; a green economy initiative; a global jobs pact; social protection floors; humanitarian action, security and social stability; technology and innovation; and monitoring and analysis.
природоохранное законодательство, устанавливающее регламентирующий режим, предельные уровни выбросов и показатели качества окружающей среды;
Environmental protection legislation establishing a regulatory regime, setting release limits and mandating environmental quality criteria;
предельные уровни выбросов NOх, НС и СО для новых транспортных средств, работающих на бензине и СНГ, были снижены на 48-69 %;
The NOx, HC and CO emission limits for new gasoline and LPG vehicles were lowered by 48-69 per cent.
Австрия и Канада установили предельные уровни содержания ЛОС в различной продукции, в том числе в красках, лаках, чернилах, ароматизированных продуктах, бытовых чистящих средствах, средствах защиты тканей и покрытиях для автомобилей, металлов и пластмасс.
Austria and Canada have limits on the VOC content of various products including paints, lacquers, inks, scented products, household cleaners, fabric protectants, and coatings for vehicles, metals and plastics.
Кроме того, справочные материалы снабжены двумя приложениями, а именно схемами, в которых сопоставляются участие государства в разных странах, условия налогообложения и предельные уровни возмещения издержек производства, и перечнем собранных Международным органом по морскому дну материалов о национальных и международных законодательных актах и контрактах по добыче полезных ископаемых.
In addition, the reference materials include two appendices, namely, charts showing a comparison of government participation and fiscal terms and the range of cost-recovery limits, and a list of the International Seabed Authority's collection of national and international mining legislation and contracts.
Что касается двух остающихся вариантов разработки гтп, то АС.3 достиг договоренности в отношении варианта 1 (т.е. прежде всего завершение работы над проектом гтп в нынешних рамках, а затем либо разработка альтернативных процедур испытаний в рамках новых гтп или поправок к гтп по ВВЦ, либо охват более широкого диапазона условий эксплуатации, включая соответствующие предельные уровни выбросов).
Concerning the two remaining options to develop the gtr, AC.3 agreed on option 1 (i.e. finalizing first the draft gtr within the existing framework, and then either developing alternative test procedures, via a new gtr or amendments to the OCE gtr, or to cover a wider range of in-use operation including associated emission limits).
Платформа MetaTrader 4 позволяет строить уровни Фибоначчи
MetaTrader 4 can automatically add Fibonacci extensions
Возможность использовать уровни Фибоначчи и любой другой индикатор
Use of Fibonnaci retracement indicators or any other trading indicators you're familiar with to improve trading
Уровни АМК и креатинина повышены, но в пределах нормы.
BUN and creatinine are elevated but within range.
На этом графике представлены уровни энтропии для целого ряда последовательностей.
Here's a graph that plots the entropies of a whole bunch of sequences.
Необходимо отодвинуть уровни от текущей цены и повторить попытку снова.
Their values must be changed to be not so close to the current price, and then they can be placed again.
При свинг-торговле стоп-лоссы и уровни прибыли обычно выше.
With swing trading, stop losses and profit targets are generally higher.
Эти уровни сопротивления скорее всего вызовут коррекцию с движением вниз.
This resistance is likely to offer some type of reaction to the downside so a correction is probable.
Учитывая его уровни креатинина и мочевины, этого и следовало ожидать.
Well, considering his creatinine and B U.N. numbers, I'd expect him to be fatigued and fluid overload.
С помощью данного диалога можно настроить параметры инструмента Уровни Фибоначчи.
The Fibonacci retracement dialog allows the user to configure settings for the Fibonacci retracement tool.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité