Beispiele für die Verwendung von "усаживать за книгу" im Russischen

<>
Основываясь на подобном независимом анализе, МВФ должен получить полномочия усаживать за стол переговоров политиков ключевых стран-членов. Based on its independent analysis, the IMF should be authorized to bring policymakers of key member states to the table.
Вы заплатили за книгу? Did you pay for the book?
Я считаю, что ты не можешь взяться за книгу, потому что в депрессии из-за потери своей девушки. I think that you're not working on the book because you're depressed over losing the girl.
Так что примерно половина моего аванса за книгу ушла на солнцезащитный крем. So I think half of my book advance went into sunscreen.
Он дал ему книгу. He gave him a book.
Общее заблуждение заключается в том, что средневековое оружие было таким непомерно тяжелым, что рыцарей приходилось усаживать в седло неким подъемным механизмом, и что рыцарь, сброшенный с коня, не мог самостоятельно встать. The common misconception is that Medieval armour was massively heavy, that knights had to be hoisted into the saddle by cranes and that once unhorsed a knight would be unable to stand up again.
Я продал книгу. I sold a book.
Ты можешь прочесть эту книгу. You can read this book.
Я могу одолжить эту книгу? May I borrow this book?
Он провёл утро, читая книгу. He spent the morning reading a book.
Вчера я купил книгу. I bought a book yesterday.
Каким хорошим учёным должен быть автор, чтобы написать такую превосходную книгу! What a good scholar the author must be to write such a splendid book!
Я прочёл эту книгу за три дня. It took me three days to read this book.
Он взял книгу с полки. He took a book off the shelf.
Он оставил мне свою любимую книгу и уехал в Осаку. He left me with his favorite book and moved to Osaka.
Он положил книгу на стол. He put the book on the table.
Она послала мне эту книгу. She sent this book to me.
Сейчас я читаю книгу. I am reading a book now.
Она написала книгу об этой птице. She wrote a book about the bird.
Это после встречи в Америке он решил написать книгу не для учёных. It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.