Exemples d'utilisation de "ускорим" en russe
Мы также ускорим ход переговоров о дальнейшей либерализации «Соглашения о свободной торговле между Кореей и АСЕАН», чтобы открыть путь для более свободного и инклюзивного роста экономики региона.
We will also accelerate the pace of negotiations for the further liberalization of a Korea-ASEAN Free Trade Agreement (FTA), in order to pave the way for freer and more inclusive growth in the region.
Потому что через облако, через использование ресурсов масс, через мир вверх тормашками, который мы создали, где не только элиты, но каждый человек способен обладать своими идеями и давать им встречаться и соединяться, мы, конечно же, ускорим рост инноваций.
Because through the cloud, through crowd sourcing, through the bottom-up world that we've created, where not just the elites but everybody is able to have their ideas and make them meet and mate, we are surely accelerating the rate of innovation.
Как явствует из доклада Проекта тысячелетия, цели, стоящие в нашей повестке дня, по-прежнему достижимы на глобальном уровне и во многих, если не во всех странах, но только если мы откажемся от рутинного подхода и в течение следующих 12 месяцев резко ускорим и активизируем нашу деятельность в период до 2015 года.
As the Millennium Project's report makes clear, our agenda is still achievable globally and in most or even all countries — but only if we break with business as usual and dramatically accelerate and scale up action until 2015, beginning over the next 12 months.
Ускоренное старение населения в развивающихся странах
Accelerated population ageing in developing countries
Нам не удалось остановить ускоренный митоз.
We couldn't find a cure to stop the accelerated mitosis.
Минэкономразвития хочет ускорить рост рынка электромобилей
The Ministry of Economic Development wants to accelerate growth of the electric vehicle market
Два фактора могут существенно ускорить процесс.
There are two things that can really accelerate this whole process.
Сирия сейчас находится в процессе ускоренного распада.
Syria now is in a state of accelerating disintegration.
Франция требует, чтобы Британия ускорила процесс выхода.
France is demanding that Britain accelerate its exit.
Более того, она должна ускорить обратный процесс.
Indeed, it should serve to accelerate its reversal.
Есть два типа доставки группы объявлений: стандартная и ускоренная.
There are two delivery types you can choose for your ad set: standard and accelerated.
Сотни миллионов долларов были потрачены на ускоренное производство вакцины.
Hundreds of millions of dollars were spent and flowed to accelerating vaccine manufacturing.
Существуют два варианта темпа показа рекламы: стандартный и ускоренный.
There are two pacing options available for ad delivery: standard and accelerated.
Если ускоренный митоз сохранится, его тело просто не выдержит.
If the accelerated mitosis persists, his body will eventually give out.
Также не будет новостью сказать, что интернет ускорил инновации.
It's also not news to say that the Internet has accelerated innovation.
Человечество скорее ускорило, чем проконтролировало климатические изменения, вызванные человеком.
Humanity has accelerated, rather than controlled, human-induced climate change.
Процесс вырубки лесов должен быть обращен вспять, а не ускорен.
Deforestation must be reversed, not accelerated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité