Exemples d'utilisation de "ускоряют" en russe avec la traduction "accelerate"
Traductions:
tous1502
accelerate648
speed375
expedite359
hasten46
precipitate25
forward25
quicken5
anticipate3
gear2
drive up1
autres traductions13
Развивающиеся страны следуют за нами и ускоряют шаг.
The developing countries are now following us and accelerating their pace.
Эти эмигранты косвенно ускоряют демографические изменения в Израиле, которые приносят пользу религиозным правым.
These emigrants are indirectly accelerating the demographic changes in Israel, which benefit the religious right.
Однако подобные субсидии поощряют небережливое поведение, они ускоряют истощение водных ресурсов и деградацию окружающей среды.
But such subsidies encourage profligate practices, accelerating water-resource depletion and environmental degradation.
Мы включили в список сочетаний клавиш в OneNote для Windows 10 новые сочетания, которые ускоряют создание заметок.
We’ve updated our list of keyboard shortcuts in OneNote for Windows 10 to include all the latest ways you can accelerate your note-taking.
Третим неотложным обязательством является увеличение поддержки исследований, которые ускоряют разработку новых инноваций для предоставления эффективных и результативных методов лечения.
A third urgently needed commitment is to increase support for research that accelerates the development of new innovations in effective and efficient treatment delivery.
Чего учёные не предсказали, так это то, что, по мере таяния льда, образуются большие очаги тёмной воды, которые поглощают солнечную энергию и ускоряют процесс таяния льдов.
And what scientists didn't predict is that, as this ice melts, these big pockets of black water are forming and they're grabbing the sun's energy and accelerating the melting process.
На самом деле, технологии ускоряют все аспекты жизни. Мы видим, как это происходит. Так же как многообразие характерно для жизни, все более многообразными становятся вещи, которые мы создаем.
In fact, technology is accelerating all the aspects of life, and we can see that happening; just as there's diversity in life, there's more diversity in things we make.
Выбросы углекислого газа в результате пожаров ускоряют процесс глобального потепления, а это в свою очередь порождает новые пожары. Сажа от них часто оседает на льду, что вызывает его ускоренное таяние.
The CO2 emissions from fires help accelerate global warming, which in turn leads to more fire, while soot emitted from fires is often deposited on ice leading to accelerated melting.
Во-первых, строгие уже на начальном этапе меры бюджетной экономии, которые, тем не менее, необходимы, ускоряют сокращение экономики, поскольку повышение налогов, низкий уровень государственных расходов и трансфертных платежей приводят к снижению располагаемого дохода и совокупного спроса.
First, front-loaded fiscal austerity – however necessary – is accelerating the contraction, as higher taxes and lower government spending and transfer payments reduce disposable income and aggregate demand.
В мае 2004 года Сербия и Черногория сдала грамоты, подтверждающие ратификацию Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) в качестве безъядерного государства, и мы поддерживаем все региональные и многосторонние совещания, в ходе которых подчеркивается важность этого Договора, и которые ускоряют процесс его ратификации.
Serbia and Montenegro deposited its instruments of ratification for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in May 2004 and, as a non-nuclear-weapon State, supports all regional and multilateral meetings that stress the importance of the Treaty and which accelerate the ratification process.
Данный запрет также распространяется на, но не ограничивается, попытки осуществления покупок позиций на торгах, продажи по предложению или проведение коммерческих операций вразрез с рыночными ценами. Эти действия, прямо или косвенно, мешают, подвергают опасности, компрометируют, замедляют, ускоряют, затрудняют или прерывают нормальную рабочую и/или профессиональную деятельность компании FXDD, ее системы, платформы или ценовой функции.
Such prohibition extends to, but is not limited to, efforts to buy at the bid, sell at the offer, or otherwise trade on off market prices by taking any action, directly or indirectly, that interferes with, jeopardizes, compromises, slows down, accelerates, impedes or interrupts the normal operation of any FXDD operational and/or dealing activity, system, platform or pricing function.
Эти признаки подтверждают ускорение темпов роста металла.
These momentum signs confirm the accelerating upside momentum of the metal.
Итак, мы занимаемся ускорением эволюции технологий мореплавания.
So what we are doing is an accelerated evolution of sailing technology.
Но инсулин ускоряет превращение калорий в жир.
But insulin accelerates the conversion of calories into fat.
Взаимосвязанная природа сегодняшнего мира способствует ускорению темпа перемен.
The pace of change has been accelerated by the interconnected nature of today's world.
В клиентском терминале имеются различные приемы ускорения работы.
There are various methods used in the Client Terminal to accelerate working.
ЕЦБ ускоряет темп нормализации в самый подходящий момент.
The ECB is accelerating the pace of normalization at precisely the right moment.
энергия излучения (ускоряющее напряжение) свыше 200 кэВ; или
Beam energy (accelerating voltage) exceeding 200 keV; or
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité