Exemples d'utilisation de "услугами" en russe avec la traduction "service"
Несовершеннолетние не смогут воспользоваться данными Услугами.
If you are a Minor, you may not use this service.
Вы можете пользоваться услугами телефонного трейдинга, если:
8.1 You may use telephone trading services if:
Клиенты, заинтересовавшиеся сексуальными услугами, попадают в ловушку.
They set the trap by offering sexual services for money.
«Вы разорены? Вы банкрот? Воспользуйтесь нашими услугами»
"Broke? Bankrupt? Take a look at our services."
Он водитель картеля с услугами такси на стороне.
He's a cartel driver with a taxi service on the side.
Что ж, властью, данной мне сомнительными услугами Интернета.
Well, by the power vested in me By a sketchy service on the internet.
Любая отрасль, связанная с услугами, сталкивается с одинаковыми проблемами.
Any service-intensive industry faces the same challenges.
Вы хотите, чтобы люди регистрировались для пользования вашими услугами?
Do you want people to sign up or register for your service?
Когда бедные начинают пользоваться этими услугами, происходят две вещи.
When the poor start using these services, two things happen.
Для поставки вам компьютеров вы воспользовались услугами стороннего поставщика.
You engage the services of a third-party vendor to provide the computers to you.
Согласно заявлению Фэлкон Юнит, вы неоднократно пользовались его услугами.
According to the Falcon Unit, you've engaged his services numerous times.
Это помогает объяснить малое количество женщин, пользующихся подобными услугами.
This helps explain the low numbers of women who use services.
Пользователи высоко ценят дополнительные данные по инвестициям и торговле услугами.
The users appreciate supplementary data on investment and trade in services.
Лана сказала мне, что ты выяснил вещи с детскими услугами.
Lana told me you straightened things out with child services.
Используйте форму Группа перевозчика, чтобы сгруппировать перевозчиков по соответствующим услугами транспортировки.
Use the Carrier group form to group the shipping carriers with their corresponding shipping services.
По договоренности пользуются услугами международных специализированных центров подготовки и повышения квалификации.
The services of international specialized training and refresher training centres are used by agreement.
Связь между услугами и промышленностью может привести к повышению общей производительности.
For example, industrial design, marketing, and legal services could facilitate investment and development of new manufactured products.
Кроме того, большинство наших городских поселений и домов обеспечиваются основными услугами.
In addition, most of our urban settlements and houses are provided with basic services.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité