Exemples d'utilisation de "устала" en russe
Traductions:
tous247
tired174
be tired21
weary9
get tired8
be sick of5
get fed up4
become tired2
get sick2
become bored1
autres traductions21
Ночь устала от одиночества Приходи, приласкай меня.
The night is bright but lonesome Come touch me, my handsome.
Она устала после изнурительного дня приготовлений к свадьбе, бедняжка.
She was exhausted after your grueling day of wedding preparations, poor thing.
Я так устала, как дьявол, заметьте, и подъем вверх меня угнетает.
I'm as wiry as the devil, mind you, but a climb gets me down.
Уж будь добра, возьми это на себя, потому что я устала отдуваться.
Well, you better figure it out because I need to figure it in.
Я так устала жить в этой маленькой дезинфицированной вселенной, которую вы все создали.
I'm so sick of living in this little antiseptic universe you've all created.
Я устала от того, что ты постоянно забегаешь между бейсбольной игрой и гольфом.
I'm fed up hanging around on the chance you condescend to drop in between baseball and golf.
Мне скучно, я устала от жизни в мире, от которого мне тошно до смерти.
I'm a bored, jaded girl living in a world that's boring her to death.
Если ты еще не устала от меня, ты хочешь показать мне немного больше сегодня позже?
Well, if you're not sick of me yet, you wanna show me some more later today?
Мы умрем от голода, все из-за того что ты думал что я устала от замужества и буду заниматься сексом с каким-то гнусным пилотом гидроплана.
We're gonna starve out here, all because you thought I was so bored of my marriage that I would have sex with some slimy seaplane pilot.
Я не стараюсь быть Лейси мамой не больше, чем я хочу быть вашей мамой, и откровенно говоря, я немного устала от того, что ты ставишь меня в такое положение.
I am not trying to be Lacey's mother any more than I want to be your mother, and quite frankly, I'm getting a little sick of you putting me in that position.
Периферия еврозоны устала от режима жесткой экономии и реформ, а страны в ядре еврозоны устали финансировать их финансовое спасение, что вместе повышает поддержку для целого ряда анти-евро партий в Германии, Нидерландах и Финляндии.
And austerity and reform fatigue in the eurozone periphery has been matched by bailout fatigue in the core, boosting support for a range of anti-euro parties in Germany, the Netherlands, and Finland.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité