Exemples d'utilisation de "устанавливающим" en russe

<>
Обязательство государств уделять особое внимание народам, проживающим в изоляции и устанавливающим первоначальные контакты, отдельно оговаривается в силу крайней уязвимости, характерной для этих народов, которые в отдельных случаях находятся на грани вымирания. Governments need to pay special attention to peoples in isolation and in initial contact because such peoples are extremely vulnerable; in some cases they are even on the verge of extinction.
Государство-участник отмечает, что указанный Закон вступил в силу 1 июля 2003 года во исполнение Директивы 2000/43/ЕС Европейского совета, но он не является единственным правовым актом, устанавливающим принцип равного обращения. It notes that this Act entered into force on 1 July 2003 to implement EU Council Directive 2000/43/EC, yet it is not the only instrument that recognises the principle of equal treatment.
Эта мера в совокупности с законодательством ЕС, устанавливающим максимальное содержание серы в мазуте в размере 1 % начиная с 2003 года, и расширением использования газовых турбин комбинированного цикла и возобновляемых источников энергии обеспечит значительное снижение в предстоящие годы выбросов как SO2, так и NOx. This, together with EU legislation requiring a maximum 1 % sulphur HFO from 2003 and the increasing use of combined cycle gas turbines and renewable energy sources, will ensure both SO2 and NOx emissions are significantly reduced in the coming years.
пять партий с присутствием зараженных материалов, уровни излучения которых превышали 2 мЗв/ч, не соответствовали бы требованиям, устанавливающим ограничения уровней излучения для транспортных средств, или, если бы они перевозились в упаковках, размеры которых меньше ширины транспортного средства, их следовало бы отнести к категории III-ЖЕЛТАЯ и перевозить на условиях исключительного использования; The five shipments of contaminated material that had radiation levels exceeding 2 mSv/h would not have been in compliance with the radiation level limit requirement for transport vehicles, or if in packages smaller than the width of the vehicle, should have been categorized as III-Yellow and transported under exclusive use.
Основным законодательным актом, устанавливающим порядок раскрытия информации в корпоративном секторе, является Закон о компаниях (Глава 486) Свода законов Кении, который представляет собой парламентский акт, направленный на изменение и укрепление правовых норм, касающихся инкорпорирования, а также регулирования деятельности и ликвидации компаний и других ассоциаций и на решение других смежных с этим вопросов. The principal legislation governing corporate disclosure is the Companies Act (Cap 486) of the Laws of Kenya, which is an act of Parliament to amend and consolidate the law relating to the incorporation, regulation and winding up of companies and other associations and to make provisions for other matters relating thereto and connected therewith.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !