Exemples d'utilisation de "устанавливающим" en russe avec la traduction "fit"

<>
Еще мы установили инновационные охладители шин. We've also fitted our new and pioneering tyre cooling system.
Должны быть установлены два продольных бортовых стрингера. two longitudinal side shell stringers shall be fitted.
Я принял меры предосторожности и установил зимнюю резину. I have taken the precaution of fitting it with studded snow tyres.
Затем перемещайте фото и установите нужное положение относительно рамки. Then move the photo and adjust how it fits within the frame.
И как таковая, однозначно установлена выполнять мои прямые указания. And as such, uniquely fitted to carry out my prime directive.
Убирающиеся подножки, если таковые установлены, должны удовлетворять следующим требованиям: Retractable steps, if fitted, shall comply with the following requirements:
такой же тип каталитического нейтрализатора, если он установлен (трехкомпонентный, окислительный, NOх); same type of catalyst if fitted (three-way, oxidation, de NOx)
В расчет не принимаются устройства освещения, устанавливаемые для внутреннего освещения транспортного средства. No account shall be taken of lighting devices fitted for the interior lighting of the vehicle.
В этой связи не учитываются устройства освещения, устанавливаемые для внутреннего освещения транспортного средства. No account shall be taken of lighting devices fitted for the interior lighting of the vehicle.
Чтобы отключить автоподбор, я устанавливаю флажок «Прекратить изменение размера текста по ширине заполнителя». To undo the AutoFit, I click Stop Fitting Text to This Placeholder.
Я же установил этот портативный сортир вместо фаркопа, и сейчас я его опробую. What I've done though is fitted this bumper dumper into the tow bar attachment and now I will try it out.
Испытания применяются только к АБС, установленным на транспортных средствах категорий L1 и L3. The tests are only applicable to the ABS fitted on vehicle categories L1 and L3.
Со скоростью тоже всё в порядке, и я установил несколько отличных стабилизаторов для орудий. The speed is pretty good, and I managed to fit some top line trackers and stabilisers for the guns.
если сигнал акустический, то он может подаваться звуковым сигнальным устройством, обычно устанавливаемым на транспортном средстве; if the signal is acoustic, it may be emitted by the audible warning device normally fitted to the vehicle;
Дроссель, который сломан и электрическая кнопка багажника, которая тоже сломана, поэтому я установил механическую замену. The throttle, which is broken, and the electronic boot release, which is broken, so I've fitted a manual replacement.
Так как они, благослови их Господь, установили под капот переднеприводной Vauxhall Astra, 276-сильный двигатель. Because what they've done, bless them, is fit under the bonnet of a front-wheel drive Vauxhall Astra, a 276 horsepower engine.
И в замен, он установит двигатель от Corvette, новые тормоза новый интерьер, улучшенную заднюю подвеску. And in exchange, he'll fit a Corvette engine, new brakes new interior, better rear suspension.
Так что все, что нам нужно сделать - это установить небольшой микрочип в каждое устройство освещения. So, all we would need to do is to fit a small microchip to every potential illumination device.
На самом деле, он набирает обороты так быстро, что они не смогли установить обычный тахометр. In fact, it revs so fast they couldn't fit a conventional rev counter.
Шины, установленные на испытательном транспортном средстве, должны вращаться в том же направлении, что и при обкатке. The tyres fitted to the test vehicle shall rotate in the same direction as when they were run-in.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !